Translation for "bottle-feeding" to russian
Translation examples
It aims to help eliminate bottle-feeding practices in the country's major hospitals.
Она предусматривает оказание содействия искоренению практики искусственного вскармливания в основных больницах страны.
To counter that, the value of breast-feeding rather than bottle-feeding could not be emphasized enough.
В противостоянии этой тенденции нельзя переоценить значение грудного вскармливания как альтернативы искусственному вскармливанию.
As part of a project of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, these children receive support in the form of baby food for bottle feeding and pampers.
В рамках проекта Глобального фонда оказывается социальная поддержка этим детям в виде детского питания для искусственного вскармливания и памперсов.
Of the 158 newborns, 2 died within hours; while 106 were put on bottle-feeding, 41 on breastfeeding and 9 on mixed feeding.
Из 158 родившихся детей два ребенка умерли в первые часы после родов, 106 детей после родов переведены на искусственное вскармливание, 41 ребенок находится на грудном вскармливании и девять детей получали смешанное вскармливание.
In addition, the organization explains the effect that breastfeeding has in delaying women's fertility and how women can determine the return of fertility whether breastfeeding or bottle-feeding.
В дополнение к этому организация ведет разъяснительную работу в области сдерживающего эффекта грудного вскармливания в отношении фертильности женщины и объясняет, как женщина может определить возвращение периода фертильности в условиях как грудного, так и искусственного вскармливания.
(b) Train health professionals on the importance of initiating breastfeeding within the first hour following childbirth and on the importance of avoiding bottle-feeding or feeding with breast-milk substitutes, to the extent possible; and
b) подготовить работников здравоохранения, информировав их о том, что важно начинать грудное вскармливание в течение первого часа после родов и избегать искусственного вскармливания или кормления заменителями грудного молока, насколько это возможно; и
The entrenchment of the bottle-feeding culture in most industrialized countries and the lack of support from Governments pose a serious threat to reaching the June 1994 goal, especially in North America and Japan.
Закрепившаяся практика искусственного вскармливания в большинстве промышленно развитых стран и недостаточная поддержка со стороны правительств представляют серьезную угрозу для достижения этой цели к июню 1994 года, особенно в Северной Америке и Японии.
(c) Train health professionals, including professionals working in maternity units, and communities on breastfeeding, the significance of initiating it within the first hour following childbirth and the importance of avoiding bottle-feeding or feeding with breast-milk substitutes, to the extent possible, and ensure that they provide appropriate support for new mothers;
с) проводить подготовку медицинских работников, включая специалистов, работающих в родильных отделениях, и представителей общин по вопросам, касающимся грудного вскармливания, значения использования такой практики уже в течение первого часа после рождения ребенка, а также важности отказа в максимально возможной степени от искусственного вскармливания или вскармливания заменителями грудного молока, и обеспечить оказание ими надлежащей поддержки женщинам, ставшим матерями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test