Translation for "bottle up" to russian
Translation examples
You can't bottle up all that energy very long.
Вы не сможете долго сдерживать ее энергию.
I can't keep my feelings all bottled up like you.
Я не могу сдерживать свои чувства, как это получается у тебя.
I can't, I've kept it all bottled up, and I just need to let it-- [Passes gas loudly]
Я сдерживала это и мне просто нужно выпустить...
Continue your existence and despair and die suddenly, crushed by your bottled-up pain.
Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью.
Bottling up the unknown in Warehouse 12 so it doesn't destroy us, whilst with your next breath inventing the latest perils?
Работать в Пакгаузе 12, сдерживать неизвестные угрозы, чтобы они не могли нас уничтожить, и тут же изобретать новые опасности.
The key to a good marriage is keeping your emotions bottled up until they finally explode and you have to lash out physically.
ключ к хорошему браку в том, что бы сдерживать эмоции пока они не взорвуться и не перейдут на физический уровень.
Danny, you're bottling up whatever this is.
Денни, ты скрываешь что-то, чтобы это ни было.
I don't believe in keeping feelings bottled up.
Я не верю, в то, что чувства можно скрывать.
Well, that's what happens when you bottle up your feelings like that.
Ну, вот что происходит, когда ты скрываешь свои эмоции.
He keeps all of his feelings and emotions bottled up inside him.
Он скрывает в себе все свои чувства и эмоции.
My dad kept his feelings bottled up for years, and then he exploded.
Мой отец скрывал свои чувства годами, и за тем не выдержал.
Some people bottle up their feelings, have them come out as physical pain.
Некоторые люди, скрывают свои чувства и те проявляются как физическая боль.
As your friend, I'm telling you, it does no good to bottle up your feelings.
И как твой друг, скажу, не нужно скрывать в себе свои чувства.
Well, I guess you just never know what kind of rage some people have bottled up.
Отлично, я думаю ты просто никогда не знал какую ярость скрывают в себе некоторые люди.
All that guilt and hate... and all that other shit you've got bottled up inside your fucked up head.
Всё это верно... ненависть и все прочее дерьмо,которое ты скрываешь внутри своей запутавшейся башки.
You feel the things most of us run away from, the things most of us are just too bottled up to feel.
Ты чувствуешь то, что большинство из нас гонит прочь из головы, ...то, что большинство из нас старается скрывать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test