Translation for "both model" to russian
Translation examples
Both models share the advantage of being linear in the unknown parameters.
Обе модели имеют преимущество линейности при неизвестных параметрах.
Dynamically and physically, both models use a similar theory.
В динамическом и физическом смысле обе модели построены на одной и той же теории.
Both models were developed by the Technical University of Braunschweig under ESA contract;
Обе модели были разработаны Брауншвейгским техническим университетом (ТУБС) по контракту с ЕКА;
Examples were given from jurisdictions where one model, or both models in a dual approach, had been adopted.
Были приведены примеры юрисдикций, в которых приняты одна или обе модели в рамках двоякого подхода.
Similarly, both models support the implementation of CSPA, but can be applied regardless of whether that architectural framework is used or not.
Таким же образом обе модели поддерживают реализацию ЕАСП, однако могут применяться независимо от того, используется для этого архитектурная инфраструктура или нет.
It was noted that it might be necessary to apply both models if existing bodies are unable to meet identified needs and gaps.
Было отмечено, что, возможно, потребуется применять обе модели, если существующим органам не удастся удовлетворять выявленные потребности и заполнять существующие пробелы.
Both models used during the analysis showed that road transport quotas have a negative effect on exports performed by road transport.
Обе модели показали, что квоты на автомобильные перевозки негативно влияют на объем экспортных грузов, перевозимых автомобильным транспортом.
Instead, States parties may adopt either or both types, and several jurisdictions have indeed implemented both models concurrently.
Вместо этого государства-участники могут принять один или оба этих вида, и в ряде правовых систем действительно параллельно применяются обе модели.
Both models have their pros and cons, as outlined above, and it is rather up to the organizations to decide, taking into account their specific structures, mandates and needs.
Как указывалось выше, обе модели имеют свои плюсы и минусы, и дело самих организаций определяться в этом вопросе с учетом их специфических структур, мандатов и потребностей.
At June's SMCC, staff and management agreed to explore both models through focus groups and further analysis with a view to preparing recommendations for approval next summer.
На июньском совещании ККПА персонал и администрация согласились изучить обе модели в рамках фокус-групп и дальнейшего анализа в целях подготовки рекомендаций на предмет одобрения следующим летом.
The Strategic Approach and the Millennium Development Goals were both models that had secured high-level political commitment.
Как модель Стратегического подхода, так и модель целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, нашли политическую поддержку на высоком уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test