Translation for "both eyes" to russian
Translation examples
(a) Losing his sight in one or both eyes, his hearing, his speech or his reproductive capacity;
а) потерю зрения на один или оба глаза, слуха, речи или способности к воспроизведению потомства;
On 17 November 2007, while he was cutting wood, a mine had exploded in his face and he had lost both eyes.
Он бежал в леса вместе со своей семьей. 17 ноября 2007 года, когда он рубил дрова, взорвалась мина и он потерял оба глаза.
Of the 10 victims he examined, three suffered burns, two blindness (one victim losing one eye and another losing both eyes), and two suffering amputations.
Из 10 пострадавших, которых он осмотрел, трое имели ожоги, два человека потеряли зрение (один из пострадавших потерял один глаз, а другой потерял оба глаза) и двоим ампутировали конечности.
One of the examples cited by the witness was that of a 13-year-old boy, Wajdi Awajerboa, from the Gaza Strip who was shot in the head and as a result lost the sight of both eyes.
Одним из примеров, о которых рассказали свидетели, является случай с 13летним мальчиком Ваджди Аведжербоа из сектора Газа, который получил пулевое ранение в голову и в результате этого ослеп на оба глаза.
359. According to the Act on Radio and Television Fees (No. 348/2005 Coll.), people with complete or practical blindness of both eyes and people with bilateral or practical deafness (who live alone or together in a single household) are exempt from payments of radio and television fees.
359. В соответствии с законом № 348/2005 (СЗ) о сборах за телерадиоуслуги полностью или почти полностью слепые на оба глаза и полностью или почти полностью глухие на оба уха (живущие по отдельности или совместно в рамках единого домохозяйства) освобождаются от оплаты сборов за телерадиоуслуги.
(2) Where as a result of any act of violence specified in subsection (1) the person injured or assaulted has had an arm, a leg or a thigh broken, or has lost the use of both eyes or of one eye only, the offender shall be punished by penal servitude not exceeding 10 years and to a fine not exceeding 3,000 rupees.
2) В случае, если в результате любого насильственного действия согласно подразделу 1) у пострадавшего лица сломана рука или нога или же он потерял зрение на один или оба глаза, правонарушитель подлежит наказанию исправительно-трудовыми работами сроком до 10 лет и штрафом до 3 000 рупий.
“(1) If the bodily harm results in the victim losing an important limb, the sight of one or both eyes, his hearing, speech or fertility, or in substantial, lasting disfigurement, or in continuing physical and/or mental deterioration, paralysis or mental illness, the punishment shall be between one and five years' imprisonment.
1) Нанесение телесных повреждений, результатом которых для потерпевшей стороны является утрата важного органа, зрения на один или оба глаза, слуха, речи или способности к воспроизведению потомства, серьезное и длительное уродство или ухудшение состояния до степени недееспособности, паралича или психического заболевания, наказывается лишением свободы на срок от одного до пяти лет.
He had joined other teenagers after school to express his anger following the death of one of his schoolmates the previous day. A 14yearold wounded in the arm and leg explained that he had gone to throw stones in revenge after a classmate had been shot and blinded in both eyes, and the doctor accompanying the High Commissioner confirmed he had treated this other boy.
После школы он присоединился к другим подросткам, выражавшим протест в связи со смертью одного из своих одноклассников, погибшего днем раньше. 14-летний подросток, раненный в руку и ногу, объяснил, что он бросал камни, пытаясь отомстить за своего одноклассника, который получил огнестрельное ранение и ослеп на оба глаза, притом врач, сопровождавший Верховного комиссара подтвердил, что он обрабатывал раны упомянутого подростка.
Both eye sockets.
Оба глаза удалены.
Don't close both eyes, Tallak.
Не закрывай оба глаза, Таллак!
I want to see both eyes up here.
Оба глаза направьте сюда.
Make sure you keep both eyes open.
И держи оба глаза открытыми.
She can't see with both eyes.
Она не видит, на оба глаза.
Keep both eyes on the sky.
Смотрим на небо в оба глаза.
His scars were as bad as ever; in truth, he now bore a distinct resemblance to Mad-Eye Moody, though thankfully with both eyes and legs, but in personality he seemed just the same as ever.
Шрамы его лучше не стали — Билл приобрел явственное сходство с Грозным Глазом Грюмом, хоть и сохранил, к счастью, обе ноги и оба глаза; впрочем, внутренне он остался, судя по всему, прежним.
Now, without hiding it at all, both eyes open: they look him over with a fiery and shameless glance, they beckon to him, they laugh...There is something infinitely hideous and insulting in this laughter, in these eyes, in all this vileness in the face of a child. “What!
Вот, уже совсем не таясь, открываются оба глаза: они обводят его огненным и бесстыдным взглядом, они зовут его, смеются… Что-то бесконечно безобразное и оскорбительное было в этом смехе, в этих глазах, во всей этой мерзости в лице ребенка. «Как!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test