Translation for "bore in" to russian
Translation examples
A father who recognizes an illegitimate child may omit from the child's name the name of the woman who bore him/her.
Отец, усыновивший внебрачного ребенка, имеет право пренебречь в фамилии последнего именем родившей его женщины.
The condition, stemming from prolonged obstructed labour, bore a stigma and the affected women were often ostracized by their families and communities.
Заболевание, являющееся результатом продолжительных осложненных родов, дает почву для возникновения предрассудков, а пострадавшие женщины часто подвергаются остракизму со стороны своих семей и общин.
Nature did not mete out such disasters on the basis of how well equipped a country was to deal with the aftermath, or what responsibility a country bore for environmental degradation.
Стихийные бедствия такого рода происходят вне зависимости от того, насколько хорошо та или иная страна подготовлена к борьбе с их последствиями, или того, в какой степени страна несет ответственность за деградацию окружающей среды.
There was no assessment of her nervous state, and she was not asked about the kind of threats and insults to which she had been subjected; the conclusion was that she bore no signs of violence.
Не была проведена оценка ее нервно-психического состояния, и у нее не выясняли, какого рода угрозам и оскорблениям она подвергалась, и в составленном в этой связи письменном заключении о результатах медицинского осмотра отмечалось, что никаких следов насилия обнаружено не было.
Japanese taxpayers bore one fifth of the United Nations budget, and it was unacceptable for the Organization to take their contribution for granted by simply sending the bill for those activities without providing any explanation about them.
Японские налогоплательщики несут на своих плечах пятую часть бюджета Организации Объединенных Наций, и Организации не пристало принимать их вклад как должное, просто выставляя счет за такого рода мероприятия, даже не удосужившись дать по ним разъяснения.
After all, the asserted indirect discrimination between children of mothers who bore them before or after the ANW was adopted does not begin to compare with the direct discrimination between children born within and those born out of wedlock.
В конечном итоге предполагаемую косвенную дискриминацию между детьми, родившимися до или после принятия закона АNW, никак нельзя сравнивать с прямой дискриминацией между детьми, рожденными в браке, и детьми, рожденными вне брака.
Whereas Honduran law had formerly distinguished between legitimate and illegitimate children, the Family Code currently in force provided simply that legitimate children were those who had been recognized and bore the father's name.
Кроме того, если раньше гондурасское законодательство проводило различие между детьми, родившимися в браке и вне брака, то действующий сегодня Семейный кодекс просто гласит, что законными детьми являются те, кто признан и носит фамилию отца.
She is bringing the jihad. She bore me; she trained me. She is my enemy .
Это она влечет меня к джихаду. Она родила и воспитала меня. И она – враг мне».
It was a warm night at Castle Caladan, and the ancient pile of stone that had served the Atreides family as home for twenty-six generations bore that cooled-sweat feeling it acquired before a change in the weather.
Над замком Каладан стояла теплая ночь, но из древних каменных стен, двадцать шесть поколений служивших роду Атрейдесов, как всегда перед сменой погоды, выступил тонкий, прохладный налет влаги.
Yet the line of Nimloth is older far than your line, King Elessar.’ Then Aragorn laid his hand gently to the sapling, and lo! it seemed to hold only lightly to the earth, and it was removed without hurt; and Aragorn bore it back to the Citadel. Then the withered tree was uprooted, but with reverence;
Но род Нимлота куда древнее твоего, Государь Элессар. Арагорн бережно потрогал деревце, а оно на диво легко отделилось от земли, и все корни его остались в целости, и Арагорн отнес его во двор цитадели.
‘Verily,’ said Denethor. ‘And in my turn I bore it, and so did each eldest son of our house, far back into the vanished years before the failing of the kings, since Vorondil father of Mardil hunted the wild kine of Araw in the far fields of Rhûn.
– Верно, – сказал Денэтор. – А прежде я носил его, как всякий старший сын в нашем роду еще со времен последнего князя, когда Ворондил, отец наместника Мардила, охотился на диких быков Араува в дальних рунских степях.
Or is it even the area of the bore of the valve casting?
Или же это площадь отверстия в клапанной отливке?
***** Location bore variation where applicable, related to manufacturing process.
***** Отклонение центра отверстия, в соответствующих случаях, связано с процессом изготовления".
"2.12. "Wheel family", are in case of light alloy, wheels of the same type; however, with different inset/outset values, PCD and centre bore."
"2.12 "семейство колес" в случае легкого сплава означает колеса одного и того же типа, но с разными значениями положительного/отрицательного вылета, диаметра окружности центров и диаметра центрального отверстия".
They fit a fuel-collection suction pipe to each tank, which simply requires the boring of a hole in each double-walled tank and the installation of a short pipe and associated pipe fittings.
Они вставили в каждую цистерну подводящую топливную трубу, для чего им просто потребовалось просверлить одно отверстие в каждой цистерне с двойной оболочкой и установить короткую трубу и связанные с ней крепления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test