Translation examples
It had been alleged that, if repatriated, the individuals would be subjected to detention, torture and execution as illegal border-crossers.
Высказывались предположения, что в случае репатриации данные лица будут подвергнуты задержанию, пыткам и казни за незаконное пересечение границы.
In order to hinder the use of forged, lost or stolen documents and to prevent the border crossing of persons wanted or persons, whose entry into the country have been restricted, the border crossers are examined through a corresponding database on their arrival to and departure from the country.
В целях предотвращения использования поддельных, утерянных или украденных документов и недопущения пересечения границы лицами, находящимися в розыске, или лицами, въезд которых в страну был ограничен, пересекающие границу лица проверяются по соответствующей базе данных при въезде в страну и выезде из нее.
Control on movement of precious stones and metals and other precious goods are imposed through Decree of the Minister of Finance No. KMK-490/KMK.05/1996 dated 31 July 1996 on the Regulations on Passenger's Imported Goods, Passengers' Means of Transportation, Border Crosser, Postal Delivery and Delivery through Expedition Service Company.
- меры контроля за перемещением драгоценных камней и металлов и других изделий из них применяются на основании распоряжения Министра финансов № KMK490/KMK.05/1996 от 31 июля 1996 года, касающегося Регламента о товарах, ввозимых пассажирами, средствах перевозки пассажиров, пунктов пересечения границы, почтовых отправлений и отправлений через компании, предоставляющие экспедиционные услуги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test