Similar context phrases
Translation examples
But the bonhomie associated with the profession... may take a little longer.
Но вот дружелюбию, необходимому для этого занятия... Научить будет немного сложнее.
Look, I love you guys, I appreciate your masculine bonhomie, but times are tough.
Слушайте, я люблю вас, и ценю ваше мужское дружелюбие, но времена суровы.
However informal it might appear you can be sure there was to be very little bonhomie.
Какой бы непринуждённой она ни казалась, дружелюбием за столом и не пахло.
Today, it would be a killer getting over the mountains, and Matty's never-ending bonhomie was starting to grate.
Сегодня нас ждут убийственные преодоления холмов, и бесконечное дружелюбие Мэтти начало действовать на нервы.
'But somewhere amongst all that bonhomie, a human being had died 'and no-one even noticed, because they were all too busy, 'too selfish to clock it.'
И где-то среди всего этого дружелюбия умер человек, и никто даже не обратил внимания, потому что все были слишком заняты, слишком эгоистичны, чтобы это заметить.
With soft pink, blood red, say on canvas that you can lose your shirt at a cafe, go mad, commit crimes, in an atmosphere of Japanese gaiety and rakish bonhomie.
Нежно розовым и кроваво-красным цветом можно показать, что кафе - это место. где можно разориться. сойти с ума, совершить преступление. под видом японского веселья и дурацкого добродушия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test