Similar context phrases
Translation examples
We should not lose sight of that in a stale debate bogged down in rhetorical arguments of the past.
Нам не следует упускать этот факт из виду в ходе утратившей актуальность дискуссии, которая затягивает нас в трясину риторических споров прошлого.
The independent expert has in mind in particular the murder of the journalists Jean Dominique and Brignol Lindor, cases which again are starting to get bogged down in court and which the Commission on Human Rights will probably wish to regard as a test in this area.
Вспоминаются, в частности, убийства журналистов Жана Доминика и Бриньоля Линдора, по факту которых расследование уголовных дел вновь затягивается, и эти дела Комиссии по правам человека следует, вероятно, рассматривать как критерий прогресса в данной области.
A related point was raised regarding the implications of a weak judiciary that is poor at achieving a balance between protecting the rights of the accused and carrying out justice, and that becomes bogged down for many years, in the process feeding the cynicism of the public who see nothing happening to individuals they believe to be guilty.
В связи с этим был поднят вопрос о последствиях слабости судебной системы, которая оказывается не в состоянии обеспечить поддержание равновесия между защитой прав и отправлением правосудия и которая приводит к затягиванию на многие годы судебных процессов, порождая тем самым цинизм у общественности, которая видит, что в отношении лиц, рассматриваемых ею в качестве виновных, не принимается никаких мер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test