Translation for "bluntness" to russian
Translation examples
There's that bluntness again.
Снова эта прямота.
I'm sorry to be blunt.
Извините за прямоту.
"Blunt" is a strong word.
"Прямота" слишком серьезное слово.
It's like a hall pass to be blunt.
Это даёт разрешение на прямоту.
I don't tolerate that sort of bluntness.
Я не терплю такого рода прямоты.
Then forgive me for being blunt.
В таком случае извините меня за прямоту.
Did I once praise you for your blunt manner?
Я ведь однажды хвалил тебя за прямоту?
Oh, I'm sorry about my bluntness at our last encounter.
Простите мою прямоту при нашей последней встрече.
Please bear with my bluntness if I get straight to the point.
Извините за прямоту, я перейду к делу.
“OK,” he says, “I know this is your first lesson, and it may be hard for you to be so blunt.
— Вот именно, — отвечает он. — Я понимаю, это ваш первый урок, вам может быть трудно вести себя с такой прямотой.
Forgive his bluntness.
Прости за тупость.
Forgive me if I'm blunt, but there's nothing there.
Простите мою тупость, но там ничего нет.
But see, I would never shame you with such bluntness.
Но видишь ли, я никогда бы не опозорил тебя такой тупостью.
Forgive my bluntness here, but... do you have any idea what you're getting into?
Простите мою тупость, но вы представляете, во что ввязываетесь?
Forgive me for being so blunt, Lieutenant but where the hell have you been?
Простите меня за тупость, лейтенант... но где, черт побери, вы были?
Edges are sharp and exhibit a rim of abrasion, probably from the blunt nature of the blade used.
Края резкие, окаймленные потертостями, возможно из-за тупости использованного лезвия.
Well, I'm no jedi, so forgive My bluntness, but I say they Fail.
Ну, я не джедай, так что простите мою тупость, но я скажу что они провалились.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test