Translation for "bluish" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Field freezing will generally manifest first on areas that are sunburned and develop bluish-grey blotches beneath the skin along with soft, flabby, watery areas.
Подмораживание в поле, как правило, появляется в первую очередь на местах, которые были подвержены ожогам солнцем и на которых развиваются голубовато-серые пятнышки за кожицей вдоль мягких, вялых или водянистых областей.
That's bluish, right?
Она голубоватая, верно?
it's a bluish powder.
Такой голубоватый порошок.
Oh, tall, thin, bluish hair.
Высокая, худая, голубоватые волосы.
Bluish tinge to the fingernails.
Голубоватый оттенок ногтей, губ...
Bluish patina on the exposed surfaces.
Голубоватый налет на открытых поверхностях.
The skin has a bluish-gray tint.
Кожа имеет голубовато-серый оттенок.
Some of my best friends are bluish.
Некоторые из моих лучших друзей голубоватые.
My hairstyle is such - untidy, Eyes bluish-gray, a teeth gold.
Стрижка у меня такая - растрепущая, глаза голубовато-серые, зубы золотые.
Well, the actual color of the drug in its nonsynthesized state... is kind of a bluish hue.
Натуральный цвет таблетки в несинтезированной форме... голубоватого оттенка.
Have you seen any patients with any kind of bluish mottling or unusual, heavy skin growths?
А вам не попадались пациенты... с голубоватыми пятнами или необычными наростами?
Within ten minutes, the whole place was full of bluish steam.
Через десять минут комнату заволокло голубоватым паром.
The one difference between the present-day office and this one was that it was snowing in the past; bluish flecks were drifting past the window in the dark and building up on the outside ledge.
Лишь одно и отличало нынешний кабинет от того, каким он был в прошлом, — за окном плыли в темноте, оседая на внешний выступ, голубоватые снежинки.
This opinion was not shared by the expert from the United Kingdom, who considered the boundaries of white light shifted too much towards the blue light and, therefore, legitimized the existing problem of the bluish appearance of high output headlamps.
С этой точкой зрения не согласился эксперт от Соединенного Королевства, по мнению которого границы белого цвета слишком значительно сдвинуты в сторону синего, и поэтому попрежнему остается проблема оттенка синеватого цвета в случае мощных фар.
The report stated that there were several cigarette burns on her right thigh and hand, bruises on her wrist, a small incised wound on her right finger, a bluish mark on the back, and bleeding from the vagina and over the vulva.
В заключении констатировалось наличие нескольких сигаретных ожогов на правом бедре и руке, синяков на запястье, небольшого пореза на пальце правой руки, синеватой отметины на спине, а также вагинального кровотечения и кровотечения на наружных половых органах.
Bluish fingernails suggest venous stasis.
Синеватый цвет ногтей указывает на веностаз.
Also note the bluish discolorations of the nail bed.
Также обратите внимание на синеватый цвет ногтевого ложа.
That's when the skin takes on a bluish tint due to lack of oxygen.
Это когда кожа становится синеватой из-за недостатка кислорода.
Off the record, and with the usual health warnings... - Do you see the bluish tint to his skin?
Не для протокола и с обычными предупреждениями о вреде курения... – Видишь синеватый оттенок кожи?
Yeah, we just need to find that greenish bluish stuff that Jenkins uses to stop a blocking spell and get the grout out of the tile.
Да, нам просто нужно найти ту зеленовато-синеватую жидкость, которую Дженкинс использовал для снятия защитного заклинания, и капнуть её на экран.
Nanosilver's broken down in the stomach, absorbed into the bloodstream as a salt and then deposited in the skin, where exposure to light turns the salt back into elemental silver, creating the skin's bluish hue.
Частицы серебра расщепляются в желудке, всасываются в кровеносную систему как соль, а после, оседают на коже, где на свету превращаются из соли снова в серебро, придавая коже синеватый оттенок.
“It was a ball of light, kind of pulsing, and bluish, like that light you get around a Portkey, you know?”
— Это был как будто пульсирующий шар света, синеватый такой, вроде того, что бывает вокруг портала, знаете?
“But if, instead, you were to write, ‘When you take a lump of sugar and crush it with a pair of pliers in the dark, you can see a bluish flash.
— Вот если бы вместо этого было сказано: «Раздавив в темноте плоскогубцами кусок сахара, вы увидите синеватую вспышку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test