Translation for "blueprint" to russian
Blueprint
verb
Translation examples
noun
This plan is not a blueprint.
Этот план -- не какаялибо очередная программа.
NEPAD is the blueprint.
НЕПАД - это план действий.
This shows that there is no blueprint.
Это свидетельствует об отсутствии какого-либо заготовленного плана.
They did not want a blueprint.
Они не хотели никакого плана действий.
Highlights of the blueprint include:
Основными моментами этого плана проекта являются следующие:
The blueprints are manifold, the responses too few.
Планов много, а результатов мало.
There was no blueprint for all the Territories represented.
Ни для одной из представленных территорий не существует готового плана.
- topography: knowledge of the basic blueprints of the land;
топография: общий план территории;
All of these efforts are enshrined in the NEPAD blueprint.
Все эти усилия закреплены в плане НЕПАД.
The present report presents a blueprint for the future.
273. В настоящем докладе изложен план на будущее.
Blueprints for SwiftCast.
План здания СвифтКаст.
It looks like blueprints.
Выглядит как планы.
You saw the blueprints?
Ты видел план?
Look at the blueprint.
Смотри на план.
Hey, get the blueprints.
Эй! Тащи план тоннеля.
Short of builders' blueprints.
Все копии строительных планов.
Nor will we produce a blueprint for Utopia.
Не намерены мы и готовить проект утопии.
This percentage completion refers to the blueprint design.
Приведенные процентные показатели степени завершенности относятся к разработке проекта.
Possible format and content of a draft global blueprint for
ВОЗМОЖНЫЙ ФОРМАТ И СОДЕРЖАНИЕ ПРОЕКТА ГЛОБАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
POSSIBLE FORMAT AND CONTENT OF A DRAFT GLOBAL BLUEPRINT
ВОЗМОЖНЫЙ ФОРМАТ И СОДЕРЖАНИЕ ПРОЕКТА ГЛОБАЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ДЕЙСТВИЙ
375. The Blueprint projects target Fijian schools.
375. Целью проектов Концепции являются фиджийские школы.
There is no standard blueprint for knowledge sharing and knowledge management.
Каких-либо типовых проектов для обмена информацией и управления ею не существует.
Draft blueprint for country review reports and executive summaries
Проект образца доклада о страновом обзоре и его резюме
- The Haskell blueprints.
- Чертежи проекта "Хаскелл".
These your blueprints?
Это ваши проекты?
Blueprints, schematics,sketches.
Проекты, схемы, эскизы...
This is your blueprint.
Это - Ваш проект.
Blueprint for Global Enslavement.
Проект глобального порабощения.
It's an old blueprint.
Тут старые проекты.
And they need a blueprint.
Им нужен проект.
Yeah,blueprints of the lab.
Да, проекты лаборатории.
Have you seen the blueprints yet?
Ты проверил проект?
I'm just following the blueprint.
Я просто следую проекту.
My God, it's a form of DNA, a blueprint.
Боже мой, это форма ДНК, светокопия.
- I'd better see if those blueprints on theJanzen home are ready.
Я лучше посмотрю, готовы ли светокопии.
(b) Business blueprint;
b) программа работы;
Blueprint and affirmative action programmes
Концепция и программы конструктивных действий
The Declaration is indeed a blueprint for action.
Декларация стала поистине программой действий.
Blueprint programme 2002-2003
Концепция программы на 2002-2003 годы
A blueprint for the second year of Tribunal activities
C. Наметки программы на второй год деятельности Трибунала
It will be a blueprint for Australian families well beyond 1994.
Это будет своего рода программой развития семьи в Австралии и после 1994 года.
The Commission is invited to endorse the revised Framework and the Blueprint for Action.
Комиссии предлагается одобрить пересмотренные Базовые принципы и Программу действий.
I got this blueprint software on my computer.
У меня есть программа на компьютере.
The rest of us have been here three months doing drills and blueprint training.
Остальные здесь уже три месяца. Тренировки и учебная программа.
And at the centre of his blueprint for the future was a fresh deal with Catholicism.
÷ентральным пунктом его политической программы будущего было обновление отношений к католичеством.
I'm happy for you if this whole plan thing of yours has enabled you... to draft your own blueprint... or patch up some of the cracks in your foundation.
Я счастлив, что твоя "Программа" помогает тебе перестраивать свою жизнь. и заделывать трещины в фундаменте.
When the British had started colonizing Virginia and had attempted to implement the same blueprint, they had failed, in part because, North America's indigenous people had not been centralized politically.
11. Когда британцы начали колонизировать Виргинию и попытались применять там свою кальку, им это не удалось, отчасти потому, что коренные народы Северной Америки не были политически едины.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
Construction blueprints. I don't care.
Строительные синьки, не важно.
These are the blueprints I bought in Yokohama for 10,000 yen.
Эти чертежи-синьки я купил в Йокогаме за 10 тыс йен.
Then a guy stands up from a desk that is covered with blueprints, his sleeves all rolled up, and he’s calling out the windows, ordering trucks and things going in different directions with building material.
И этот человек в рубашке с закатанными рукавами встает из-за заваленного синьками стола, высовывается в окно и начинает распоряжаться грузовиками, объясняя, куда какие строительные материалы везти.
Substantively, we simply do not see the value at this stage in trying now to devise a complete blueprint for the final achievement of nuclear disarmament.
Что касается существа, то на данном этапе мы просто не видим смысла в том, чтобы сейчас пытаться разрабатывать полные наметки окончательного достижения ядерного разоружения.
The European Union believes that these documents provide an important and substantial blueprint for future international support for, and collaboration with, the small island developing States.
Европейский союз считает, что эти документы дают важные основополагающие наметки для дальнейшей международной поддержки и сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами.
My delegation is not convinced that a “blueprint” or a “timetable” for the achievement of the ultimate goal in nuclear disarmament would be more conducive to, or for that matter a viable alternative to, the existing bilateral reductions in nuclear arsenals.
Моя делегация не убеждена в том, что "наметки" или "график" достижения высшей цели в области ядерного разоружения оказался бы более благоприятной, а тем самым и жизнеспособной альтернативой существующим двусторонним сокращениям ядерных арсеналов.
Integration facilitates the concentration of resources from different sources, reduces duplication of efforts to produce statistics, and provides a blueprint for the inclusion of agriculture into national strategies for the development of statistics.
Интеграция облегчает концентрацию ресурсов из различных источников, уменьшает дублирование усилий по подготовке статистических данных и дает наметки для включения сельского хозяйства в национальные стратегии развития статистики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test