Translation for "blow it" to russian
Translation examples
And then blow it up!
А потом взорвем это все.
Come on, hurry up and blow it!
Пошли. Поспешим и взорвем это!
And we just blow it all up?
И мы просто взорвем это все?
Get the truck. Ram the tanker, blow it to hell.
Взорвем эту цистерну к чертям.
When you're done with something, blow it up.
"Когда покончил с чем-то, взорви это".
Now, they were planning to blow up his remains.
И вот сейчас они пытались взорвать их останки.
When they want to blow a house, they don't care who is in there.
Когда они хотят взорвать дом, им все равно, кто в нем находится.
The soldiers threatened to blow up his house if he did not tell them.
Солдаты пригрозили взорвать его дом, если он не сообщит им необходимые сведения.
The terrorist was killed before he could reach the station and blow up the car.
Террорист был убит до того, как смог достичь полицейского участка и взорвать автомобиль.
They initially threatened to blow up the Consulate General if the police stormed the building.
Сначала они угрожали взорвать здание генерального консульства, если полиция начнет штурм здания.
They took the Treasurer-General and his staff hostage, and threatened to blow up the building.
Они захватили в качестве заложников генерального казначея и его персонал и угрожали взорвать здание.
Armed with knives and iron bars, they threatened to blow the buildings up with gas containers.
Вооруженные ножами и металлическими прутьями, они угрожали взорвать эти дома с помощью баллонов с газом.
Intelligence sources indicated that the man, a Palestinian, had intended to blow up the Al-Aqsa Mosque.
По данным разведки, этот мужчина, палестинец, намеревался взорвать мечеть Аль-Акса.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end.
Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
There still exists a huge arsenal of nuclear weapons, enough to blow up this planet a number of times.
До сих пор существует огромный арсенал ядерного оружия, достаточный для того, чтобы несколько раз взорвать всю нашу планету.
Let me blow it up.
Позволь мне взорвать его.
Next time I tell you to blow it, just blow it.
В следующий раз я расскажу вам, чтобы взорвать его, просто взорвать его.
You can't just blow it up.
Нельзя просто взорвать его.
So he's gonna... blow it up?
Итак, он собирается... взорвать его?
We blowed out a cylinder-head.» «Good gracious! anybody hurt?» «No'm.
У нас взорвалась головка цилиндра. – Господи помилуй! Кто-нибудь пострадал? – Нет, мэм.
«And to think that they're all Englishmen!» broke out the squire. «Sir, I could find it in my heart to blow the ship up.»
– И только подумать, что все они англичане! – воскликнул сквайр. – Право, сэр, мне хочется взорвать весь корабль на воздух!
And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it.
А еще я объяснил им, как это вышло, что у нас взорвался цилиндр в устье Уайт-Ривер, и как мы три дня его чинили.
Whatever Zaphod’s qualities of mind might include—dash, bravado, conceit—he was mechanically inept and could easily blow the ship up with an extravagant gesture.
Каковы бы ни были достоинства Зафода – напористость, бравада, самомнение – с техникой он был не в ладах и мог запросто взорвать корабль одним-единственным экстравагантным жестом.
Two years ago last Christmas your uncle Silas was coming up from Newrleans on the old Lally Rook, and she blowed out a cylinder-head and crippled a man.
В позапрошлом году, на рождество, твой дядя Сайлас ехал из Нового Орлеана на «Лалли Рук», а пароход-то был старый, головка цилиндра взорвалась, и человека изуродовало.
“Mmm… you’re not exactly straining yourself, though, are you?” said Hermione, looking at him over the top of her Potions notes. Ron was busy building a card castle out of his Exploding Snap pack—a much more interesting pastime than with Muggle cards, because of the chance that the whole thing would blow up at any second. “It’s Christmas, Hermione,” said Harry lazily;
— М-м… Ты, кажется, не очень себя утруждаешь, — сказала Гермиона, глядя поверх стопки книг на Рона, который строил карточный замок из взрывчатых карт — занятие куда более рискованное, чем возведение домиков из обычных карт маглов: волшебная колода могла в любую минуту взорваться. — Но это ведь Рождество, Гермиона, — благодушно заметил Гарри, в десятый раз перечитывая «Полет с «Пушками», придвинувшись к камину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test