Translation for "bloodthirstiness" to russian
Bloodthirstiness
noun
Translation examples
I am not bloodthirsty, but retribution and punishment should be appropriate.
Я не кровожадный, но возмездие и наказание должно быть соответствующим.
The Palestinian people have fallen victim to bloodthirsty Israeli policies.
Палестинский народ стал жертвой кровожадной израильской политики.
It is comforting that the international solidarity demonstrated in the struggle against such a bloodthirsty and treacherous enemy as terrorism is gaining in strength.
Отрадно, что международная солидарность в борьбе с кровожадным и коварным противником -- терроризмом -- крепнет.
The Syrian people would build their own democracy, focusing on their own needs, as opposed to the bloodthirsty, extremist and sectarian democracy imposed from abroad through violence and the destruction of State and society.
Сирийский народ будет строить собственную демократию, ориентируясь на собственные потребности, в отличие от кровожадной, экстремистской и сектантской демократии, навязанной из-за рубежа посредством насилия и разрушения государства и общества.
Its purpose is bring to completion the bloodthirsty approach adopted by numerous regional and Western States, particularly Turkey, Qatar and Saudi Arabia, in order to destroy Syria and sow dissension among its people.
Ее цель заключается в доведении до логического конца кровожадного подхода, применяемого целым рядом региональных и западных государств (в частности Турцией, Катаром и Саудовской Аравией), с тем чтобы уничтожить Сирию и посеять вражду среди ее населения.
In that connection, he wished to invoke the memories of the victims of that barbaric act and to reiterate to their families the heartfelt sympathies of the Algerian authorities and people, whose tradition of hospitality clearly distinguished them from the bloodthirsty and xenophobic perpetrators of the act.
В этой связи он хотел бы почтить память жертв этого варварского акта и вновь передать их семьям сердечные симпатии алжирских властей и народа, чьи традиции гостеприимства четко отличают их от кровожадных и человеконенавистнических исполнителей этой акции.
Many of those recruited to perpetrate terrorist attacks studied books filled with vicious incitement, watched television programmes interspersed with bloodthirsty songs, and were indoctrinated by official institutions that demonized other cultures.
Многие из тех, кого вербуют для совершения террористических актов, учатся по книгам, изобилующим злобными подстрекательскими пассажами, смотрят телепрограммы с песнями, где звучат кровожадные призывы, и находятся под влиянием исходящей от официальных учреждений пропаганды, демонизирующей другие культуры.
Whipped up into a state of nationalist hysteria, the deceived masses perpetrated vicious crimes, burning people alive, demonstrating how easily entire multitudes could be reft of any semblance of humanity and many hundreds of people transformed into bloodthirsty sadists.
Доведенные до состояния националистической истерии, обманутые массы пошли на совершение злостных преступлений, сжигая людей заживо, что говорит о том, как легко может толпа лишиться человеческого облика и как легко сотни и сотни людей могут превратиться в кровожадных садистов.
There are those who would take to the air-waves to send bloodthirsty messages and incite listeners to murder and destruction; there are hate crimes, which expose the ugly face of intolerance and racism in places that we might otherwise consider idyllic.
Ведь есть еще люди, которые готовы распространять в эфире кровожадные идеи и подстрекать слушателей к совершению убийств и разрушений; есть преступления, совершаемые на расовой основе, которые обнажают отвратительное лицо нетерпимости и расизма в местах, которые в других условиях представлялись бы нам идиллическими.
Within this chamber last year, the President of Peru announced that the leader of the bloodiest terrorist movement in the Western Hemisphere - caught as a result of our successful campaign for national peace - had acknowledged in writing the clear defeat of his totalitarian aims and his bloodthirsty methods.
В прошлом году в этом зале президент Перу объявил, что руководитель самого жестокого террористического движения в Западном полушарии, пойманный в результате нашей удачной кампании за национальный мир, письменно признал полное поражение своих тоталитарных целей и кровожадных методов.
You've grown bloodthirsty.
Ты становишься кровожадней.
You bloodthirsty Saracen,
Ты, кровожадный сарацин,
- Bloodthirsty dragon, huh?
- Кровожадный дракон, да?
They're bloodthirsty heretics.
Они кровожадные еретики.
I think you're bloodthirsty.
Думаю, ты кровожадна.
A unique, bloodthirsty snowflake.
Уникальная,кровожадная снежинка
Well, how about "bloodthirsty"?
Как насчет кровожадных?
Does he think to frighten me by reminding me that he is supported by bloodthirsty killers? the Baron wondered.
«Он что, хочет запугать меня – напомнить, что опирается на этих кровожадных убийц?» – подумал барон и ответил:
Bloodthirsty and brutal, the giants brought themselves to the point of extinction by warring amongst themselves during the last century.
Великаны жестоки и кровожадны, весь прошлый век они воевали между собой и едва не истребили себя полностью.
Griphook was unexpectedly bloodthirsty, laughed at the idea of pain in lesser creatures and seemed to relish the possibility that they might have to hurt other wizards to reach the Lestranges’ vault.
Крюкохват оказался неожиданно кровожадным, его веселила мысль о том, чтобы причинять боль низшим созданиям, и страшно радовала идея, что им, возможно, придется ранить кого-нибудь из волшебников, прорываясь к сейфу Лестрейнджей.
For there was a great inrush of those, burárum, those evileyed-blackhanded-bowlegged-flint-hearted-clawfingered-foulbellied-bloodthirsty, morimaite-sincahonda, hoom, well, since you are hasty folk and their full name is as long as years of torment, those vermin of orcs;
Тут ведь еще набежали, числа им не было, бурарум, эти, как их, подлоглазые-косорукие-кривоногие-жесткосердные-озверелые-непотребные-кровожадные, моримайте-синкахонда, кгум, ну, вы народ торопливый, а их длинное имя выросло за долгие годы мучений, какие мы претерпели от этих, по-вашему, просто мерзостных орков;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test