Translation for "bloodiest" to russian
adjective
- кровавый
- окровавленный
- кровянистый
- кровожадный
- чертовский
- кроваво-красного цвета
- проклятый
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Indisputably, the twentieth has been the bloodiest of all centuries.
Без сомнения, двадцатый век был самым кровавым из всех столетий.
My Government congratulates the people of Iraq on the end of one of the bloodiest dictatorships in history.
Мое правительство поздравляет народ Ирака с окончанием одной из самых кровавых диктатур в истории.
3. The attacks for which these groups are responsible are some of the bloodiest in recent years.
3. Нападения, за которые эти группы несут ответственность, относятся к числу одних из самых кровавых за последние годы.
The recent escalation has been the bloodiest in the Gaza Strip over the past four yours.
Недавняя вспышка насилия была самой кровавой в секторе Газа за последние четыре года.
Our own Civil War was one of the bloodiest the world had known up to its time.
Наша собственная гражданская война была одной из самых кровавых, свидетелям которых был мир в то время.
Six years have passed since the Khodjaly genocide - one of the bloodiest crimes in the history of mankind.
Прошло шесть лет со дня ходжалинского геноцида - одного из самых кровавых преступлений в истории человечества.
We have seen pictures of hundreds of child soldiers who are fighting the bloodiest battles in hotbeds of tension throughout the world.
Мы видели фотографии сотен детей-солдат, сражающихся в самых кровавых битвах в очагах напряженности во всем мире.
According to that agency, that horrific figure was enough to make November 2006 one of the bloodiest months for the children of Palestine.
По словам представителей данной организации, подобные ужасные показатели делают ноябрь 2006 года одним из самых кровавых месяцев для палестинских детей.
The Congolese people have experienced one of the bloodiest conflicts in modern history, a conflict in which the entire region has been involved.
<<Конголезский народ пережил один из самых кровавых конфликтов в современной истории, -- конфликт, в который был вовлечен целый регион.
Here at Gettysburg, one of the bloodiest battles...
Здесь, в Геттисберге, один из самых кровавых сражений ...
And our ... to show meeting bloodiest ever seen!
А мы мечтаем показать самый кровавый финал в истории!
Escobar has been named the bloodiest narcoterrorist of all time.
Эскобара назвали самым кровавым наркотеррористом в истории.
That was the funniest, bloodiest, most rabies-filled day ever.
Это был самый весёлый, кровавый и бешеный денёк.
adjective
Within this chamber last year, the President of Peru announced that the leader of the bloodiest terrorist movement in the Western Hemisphere - caught as a result of our successful campaign for national peace - had acknowledged in writing the clear defeat of his totalitarian aims and his bloodthirsty methods.
В прошлом году в этом зале президент Перу объявил, что руководитель самого жестокого террористического движения в Западном полушарии, пойманный в результате нашей удачной кампании за национальный мир, письменно признал полное поражение своих тоталитарных целей и кровожадных методов.
What a name for the bloodiest cutthroat in Mexico.
Такое имя у самого кровожадного головореза в Мексике.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test