Translation for "blood spilled" to russian
Translation examples
For that reason, voting to adjourn the debate on the draft resolution would send the message to the Syrian people that the international community valued neither their suffering nor the blood spilled by their children, a message unworthy of the United Nations and its Member States.
По этой причине голосование за предложение о перерыве в прениях по проекту резолюции будет посланием сирийскому народу о том, что международному сообществу нет дела ни до его страданий, ни до пролитой крови его детей - посланием, которое недостойно Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
In conclusion, we in Lesotho say "Let the blood spilled and lost in the struggle against apartheid not have been lost in vain, but be valued, for it has nourished the cause of freedom, justice, liberty, democracy and human rights that we all cherish.
В заключение делегация Лесото говорит следующее: "Пусть пролитая кровь и гибель в борьбе против апартеида окажутся ненапрасными; это должно быть оценено, ибо эти жертвы принесены ради свободы, справедливости, освобождения, демократии и прав человека, которые все мы отстаиваем.
Any blood spilled will be on your hands.
Любая пролитая кровь будет на ваших руках.
There must be a war, blood spilled, to purify.
Нужна война, чтобы пролитой кровью очистить мир.
Think of all the battles fought over the centuries, all the blood spilled, all the victories won, and what has it gotten us?
Подумайте обо всех битвах, отгремевших за века, обо всей пролитой крови, обо всех победах, и что это дало нам?
I won't have blood spilled if that's what you're intending.
Я не хочу, чтобы пролилась кровь, если вы это подразумеваете.
So I will fight this thing rising up in me eager to see more blood spilled today, and I will serve them by minding their future and doing the hard thing that will lead to the outcome desired by all of us.
Поэтому я буду бороться с чувствами, которые во мне поднимаются, с желанием пролить кровь виновных. Я буду служить людям, заботясь об их будущем. Я иду трудным путем, но только он приведет нас всех к желанной цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test