Translation examples
Information on self-chlorination using locally available household bleach is also being disseminated to communities to further control water-borne diseases.
В целях дальнейшей борьбы с заболеваниями, передающимися через воду, среди общин распространяются сведения о самостоятельном хлорировании с помощью бытовых отбеливателей.
This process has been designed specifically for ASM miners and therefore it uses inexpensive equipment and chemicals that are commonly available such as swimming pool acid (diluted HCl), bleach (NaOCl) and sugar.
Этот процесс был разработан специально для золотодобытчиков КМЗ, и поэтому в нем используются недорогие приборы и химикаты, имеющиеся в продаже, например, кислота для чистки бассейнов (разбавленная соляная кислота), отбеливатель (NaOCl) и сахар.
The process involves the following steps: leaching the ore concentrate with diluted hydrochloric acid and bleach; filtering out the solids; precipitating out gold powder from the solution; and, compressing the powdered gold into a disk.
Процесс состоит из следующих этапов: выщелачивание рудного концентрата разбавленной соляной кислотой и отбеливателем, отфильтровывание твердых включений, осаждение золотого порошка из раствора и сжатие золотого порошка в диск.
One advantage to having potassium permanganate under international control is that there are no available precursors of potassium permanganate, and the potential substitutes, such as hydrogen peroxide or even household bleach, while readily available, are less efficient.
Одним из преимуществ установления международного контроля над оборотом перманганата калия является то, что перманганат калия не имеет никаких прекурсоров и что его потенциальные заменители, такие, как перекись водорода и даже бытовой отбеливатель, хотя и общедоступны, являются менее эффективными.
2.6 The complainant claims to have been subjected to immersion torture, in which the victim is suspended upside-down from a hoist and immersed in a tank of water mixed with soap powder, bleach and sometimes even urine and salt; the victim is unable to breathe and is therefore forced to keep swallowing this mixture until his stomach is full. He states that he was then kicked in the stomach until he vomited.
2.6 Заявитель утверждает, что подвергался пытке погружением (его привязывали вверх ногами к блоку и погружали в смесь воды, стирального порошка, отбеливателя, а также мочи и соли, и, не имея возможности дышать, он вынужден был глотать эту смесь до наполнения желудка), а затем его пинали ногами в живот до появления рвоты.
Based on previous expenditure patterns, provision is made for the cost of insecticides, disinfectants, bleaches, chemical toilet powder and liquid, soaps and detergents, brooms, mops, rags, water-purification chemicals, cleansers, waxes, air fresheners, spray equipment and brushes at the rate of $2.67 per person per month for a total of 60,492 person/months.
Исходя из предыдущей структуры расходов предусматриваются ассигнования для оплаты расходов на инсектициды, дезинфицирующие средства, отбеливатели, порошковые и жидкие химикаты для туалетов, мыло и моющие средства, метлы, швабры, тряпки, химикаты для очистки воды, чистящие и полирующие средства, аэрозоли для освежения воздуха и щетки по ставке 2,67 долл. США на человека в месяц из расчета в целом 60 492 человеко-месяцев.
24. The toxic substances that make up most chemicals particularly in the developed world include: dioxins - by-products of PVC production, industrial bleaching, and incineration; brominated flame retardants - used in a wide range of products including plastics for computer casings, white goods, car interiors, carpets and carpet underlay, polyurethane foams in furniture and bedding; and phthalates used in plastic products (e.g. babies' teething rings and containers used in hospitals to deliver medications and nutrients) and in personal products such as perfumes, lotions and rubbing alcohol.
24. К токсичным веществам, которые входят в состав большей части химических материалов, в частности в развитых странах, относятся: диоксины - побочные продукты производства поливинилхлоридов, промышленных отбеливателей и процессов сжигания материалов; броминированные вещества, препятствующие возгоранию - применяются в широкой номенклатуре продукции, в том числе в пластмассовых корпусах компьютеров, белом пластике, материалах для внутренней отделки автомобилей, коврах и ковровых основах, полиуретановой пене, используемой при производстве мебели и прослоек; и фталаты, используемые для производства пластмассовых изделий (например, колец для массажа десен младенцев и контейнеров, используемых в больницах для доставки медикаментов и питания), а также в продуктах личной гигиены, таких, как духи и одеколоны, лосьоны и спиртовые растворы для ухода за кожей.
Bleach smells like bleach.
Он лучше пахнет, Фрэнки. Отбеливатель всегда пахнет отбеливателем!
Bleach cleans blood.
Отбеливатель смывает кровь.
The shells may be washed and bleached provided that the treatment applied does not affect the quality of the kernels and is permitted by the regulations of the importing country.
Скорлупа может обмываться и отбеливаться при условии, что это не отражается на качестве ядер и разрешено правилами импортирующей страны.
Children in domestic service are often expected to carry heavy loads or handle dangerous and toxic substances such as insecticides or bleach.
Часто ожидается, что дети, работающие прислугой, выполняют большой объем работы и имеют дело с опасными и токсичными веществами, например со средством для истребления насекомых или отбеливающим веществом.
3/ Synthetic organic dyestuffs (including pigment dyestuffs), synthetic organic luminophores, optical bleaching agents, substantive to the fibre and colour lakes.
3/ Синтетические органические красители (включая пигментные красители), синтетические органические люминофоры, оптические отбеливающие вещества, широко применяемые в производстве волокон, и цветные лаки.
Since the inception of the programme, to respond to the needs of a growing population and the extensions of the network, the Government of Iraq had installed pumps, chlorinators and chlorine boosting pumps, as well as water purification chemicals (chlorine, aluminium sulphate and bleaching powder).
С начала осуществления программы для удовлетворения потребностей растущего населения и расширения сети правительство Ирака установило насосы, хлораторы и насосы для подачи хлора и предоставило химикаты для очистки воды (хлор, сульфат алюминия и отбеливающий порошок).
4. In Switzerland, the Federal Office of Public Health (FOPH) considers hypochlorite solution (bleach) as environmentally hazardous only above a 25% concentration, whereas hypochlorite solution is generally carried in a 13-14% concentration (see also informal document INF.6.
4. В Швейцарии Федеральное управление общественного здравоохранения (FOPH) рассматривает раствор гипохлорита (отбеливающее средство) в качестве экологически опасного только в концентрации свыше 25%, в то время как раствор гипохлорита, как правило, перевозится в концентрации 13−14%
You tried bleach?
Отбеливать не пробовали?
- They do bleach or...
— Они отбеливают или..
Guy bleached his money?
- Парень отбеливал свои деньги?
- My mom bleaches it.
- Моя мама их отбеливает.
- They bleach their anuses. - They do.
— Они отбеливают анусы.
You're just bleaching her teeth.
Вы отбеливали зубы ребенку?
- Do you use bleach in your hole?
- Ты отбеливаешь свою дырку?
- Do you bleach it to keep it fresh?
- Отбеливаешь, чтобы была свежей?
Since when is bleach harmless?
С каких пор отбеливающие химикаты безвредны?
I knew you were bleaching them.
Я знал, что ты их отбеливаешь.
Ban elemental chlorine bleach use in pulp industries;
запрещение отбеливания природным хлором в целлюлозно-бумажной промышленности;
Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles
Установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля
(c) Production of pulp using elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine for bleaching;
с) производство целлюлозы с использованием элементарного хлора или образующих элементарный хлор химических веществ для отбеливания;
The almond shell may be brushed and bleached, provided that the treatment applied does not affect the quality of the kernel and it is permitted by the regulations of the importing country.
Скорлупа миндальных орехов может подвергаться очистке и отбеливанию при условии, что соответствующая обработка не влияет на качество ядра и разрешена нормами импортирующей страны.
UNHCR and partners also supported a soap-making workshop and a bleach factory, and implemented waste management projects in the camps and in Rabouni.
УВКБ и партнеры также помогли в организации практикума по изготовлению мыла, оказали поддержку в организации производства по отбеливанию белья и осуществляли проекты по утилизации отходов в лагерях и в Рабуни.
- Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day;
- установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
(a) Plants for the pretreatment (operations such as washing, bleaching, mercerization) or dyeing of fibres or textiles where the treatment capacity exceeds 10 tons per day;
а) установки для предварительной обработки (такие операции, как промывка, отбеливание, мерсеризация) или окрашивания волокна или текстиля, на которых объем обрабатываемых материалов превышает 10 т в день;
Mama needs bleach.
Мамочке нужно отбеливание".
I used all your bleach.
Я использовал все отбеливания.
How's the teeth bleaching going?
Как проходит отбеливание зубов?
No use wasting a good bleaching.
Зачем же переводить отбеливание?
anal bleaching is better left to professionals.
Анальное отбеливание лучше оставить профессионалам.
I mean, is it like anal bleaching?
Что-то вроде отбеливания ануса?
- I was just bleaching Tori's teeth.
- Я только делала... отбеливание зубов для Тори.
Lunch, golf date, appointment - for a bleaching. - Hmm.
Обед, занятия гольфом, запись на отбеливание.
Probably caused by excessive bleaching, dying or straightening.
Возможно из-за чрезмерного отбеливания, окрашивания или выпрямления.
The method of bleaching canvas was introduced after 1945.
Метод отбеливания холста использовался уже после 1945 года.
Vaccination against hepatitis B was available on a voluntary basis, and condoms and bleach were distributed.
На добровольной основе делаются прививки от гепатита В, выдаются презервативы и хлорная известь.
The group then went to the food inspection laboratory belonging to the Ministry of Trade in the Jadiriyah district of Baghdad where it destroyed some chemical substances using bleach and a sterilizer.
Затем группа направилась в лабораторию по проверке продуктов питания, принадлежащую Министерству торговли и расположенную в районе Джадирия, Багдад, где она уничтожила некоторые химические вещества, содержащие хлорную известь, и стерилизатор.
However, items worth over $300,000 from three orders, including electrical motors and bleaching powder, were not delivered in accordance with the specification agreed upon between the Government and its contractors.
Несмотря на это, товары на сумму свыше 300 000 долл. США по трем заказам, которые в частности касались электромоторов и хлорной извести, были поставлены с отклонением от спецификаций, согласованных между правительством и подрядчиками.
As at 31 March 1999, 4,330 tons of alum sulphate, representing 32 per cent of the total ordered quantity, 6,303 tons of chlorine, representing 75 per cent of the ordered quantity, and 100 tons of bleaching powder, representing 33 per cent of the ordered quantity had arrived in the country.
По состоянию на 31 марта 1999 года в страну поступило 4330 тонн сульфата алюминия, или 32 процента от общего объема заказа, 6303 тонны хлора, или 75 процентов от общего объема заказа, и 100 тонн хлорной извести, или 33 процента от общего объема заказа.
One point-of-use system designed by the United States Centers for Disease Control and Prevention has been successfully used in a number of countries since 1990. The United States Centers for Disease Control and Prevention Safe Water System consists of three components: disinfection using a dilute solution of chlorine bleach (sodium hypochlorite); safe water storage, using a 20-litre plastic container with a spigot and narrow mouth to prevent hands from touching the water (residual bleach also continues to work as an antimicrobial agent); and community education.
Одна из таких систем обработки воды в месте ее использования, разработанная Центром по профилактике и предупреждению заболеваний Соединенных Штатов, успешно применяется в ряде стран с 1990 года. <<Система обеспечения безопасной водой>> понимается Центром по профилактике и предупреждению заболеваний как система, которая включает три компонента: дезинфекцию с использованием неконцентрированного раствора хлорной извести (гидрохлорид натрия), 20-литровый пластмассовый контейнер для безопасного хранения воды с краном и узкой горловиной, с тем чтобы не допустить соприкосновения рук c водой (выпавший в осадок гидрохлорид также продолжает выполнять функции антимикробного средства), и просветительская работа с членами общин.
Bleach, charcoal... vinegar.
Хлорная известь, уголь... уксус.
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
You got the money, Mr Sutton, for the doings, for the arsenic and the bleach powder and the rest of it?
У вас есть деньги, Мистер Саттон, на процедуры, на мышьяк, на хлорную известь и прочее.
As you can see, it's a white salt soluble in water, and it's found in bleach, and it's used as well in the production of soap and glass.
Как вы можете видеть, это соль белого цвета, растворимая в воде, которая содержится в хлорной извести, а также используется при изготовлении мыла и стекла.
You can bleach a blue color, but that doesn't make it white.
Можно отбелить синий цвет, но это не сделает его белым.
And the white light is the gradual bleaching out of the optic screen.
А белый свет является постепенным белением из оптического экрана.
Pfft, I still can't get over how lame your bleached hair was.
Все не верится что у тебя были эти отстойные белые волосы.
Matt told me about eden and the panderer who threw you out on your bleached little ass.
Мэтт рассказал мне об Идэн и сутенёре, которые дали пинка твоей белой заднице.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat.
Белое пятно на его штанине - от щавелевой кислоты. А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
a The use of added bleach is not permitted in certain countries.
[3] В некоторых странах добавлять обесцвечивающие вещества не разрешается.
"5 - Scalded and bleached", with description "This processing may have bleach added".
ii. "5 - Шпарка и обесцвечивание" со следующим описанием "При таком методе обработки может добавляться обесцвечивающее вещество".
This processing may have bleach added Casing fat removal1
При таком методе обработки может добавляться обесцвечивающее вещество
Plunged in water at a temperature of 100°C for a few minutes with added bleach
Помещение в воду при температуре 100°C на несколько минут с добавлением обесцвечивающего вещества
She's just bleaching her mustache.
Просто она обесцвечивает свои усы.
Too bad she bleaches her hair...
Плохо, что она обесцвечивает волосы...
She bleaches her hair and drinks gin.
Она обесцвечивает волосы и пьет джин.
Hey, do you think that she bleaches her muff?
Ёй, думаешь она обесцвечивает волосы?
Shouldn't you be out bleaching your head or kissing some client?
Разве тебе не нужно обесцвечивать голову или целовать каких-нибудь клиентов?
And, "My Mum's name is Debbie, she bleaches her hair and drinks gin" was wrong.
И фраза "Моя мама, Дебби, обесцвечивает свои волосы и пьет джин" была ошибкой.
But you would be amazed what ladies will reveal while you're bleaching their arm hair.
Но ты удивился бы какие тайны раскрывают дамы, пока ты обесцвечиваешь им волосы на руках.
The light boredom that bleaches Scandinavian life: perhaps one comes to accept it as eternity It has its charms-- not for life, but for only one life.
Легкая тоска, которая... обесцвечивает жизнь скандинава, возможно, принявшую подобный оборот навеки — в ней есть свое очарование — но его нет в жизни, в одной, отдельно взятой жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test