Translation for "blackthorn" to russian
Blackthorn
noun
Translation examples
"The" Blackthorn. Like The Ash.
Терновник это как Эш.
I speak for The Blackthorn.
Я говорю от имени Терновника.
Red brick dust mixed with blackthorn and yarrow.
Красный кирпич смешанный с терновником и тысячелистником.
Bo: So, who is this Blackthorn, anyway?
Бо: итак, кто же все таки этот Терновник?
By your colours, I'd name you The Blackthorn.
Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником.
Secretariat surging, knocking Blackthorn and Fat Frank aside with brute force.
Секретариат нагоняет и обходит Терновника и Толстого Фрэнка.
I'll just be happier when this Blackthorn guy leaves town, couture aside.
Я бы вздохнула с облегчением, если бы этот Терновник покинул город, и занялся шитьем.
There has to be a way that we can save Sabine, without breaking the rules and pissing off The Blackthorn.
Должен быть способ спасти Сабину, не нарушая правил и не выводя из себя Терновника.
Scabior thrust the blackthorn wand at her. She raised her eyebrows.
Струпьяр подал ей волшебную палочку из терновника. Она подняла брови.
said Harry. “We left your wand and the blackthorn wand at the Malfoys’, Hermione.
— «Приори инкантатем», — ответил Гарри. — Твоя палочка, Гермиона, и палочка из терновника остались у Малфоев.
Now he came to think about it, he had not tried casting a Patronus with the blackthorn wand… He must try that in the morning…
Кстати, он ведь еще не пробовал создавать Патронуса палочкой из терновника… Надо будет поэкспериментировать.
“Get up, vermin.” Unknown hands dragged Harry roughly off the ground, before he could stop them, someone had rummaged through his pockets and removed the blackthorn wand.
— Встать, отродье! Чьи-то руки грубо подняли Гарри. Не успел он опомниться, как кто-то обшарил его карманы и забрал палочку из терновника.
Somehow Harry connected these unsatisfying, vague images with the destruction of his wand, as if it was the blackthorn wand’s fault that he could no longer see into Voldemort’s mind as well as before.
Иногда Гарри начинал подозревать, что качество видений ухудшилось из-за гибели его волшебной палочки, как будто палочка из терновника была виновата, что он больше не может заглядывать в мысли Волан-де-Морта.
Harry took aim at it with the wand Ron had given him the previous night, which Hermione had since condescended to examine, and had decided was made of blackthorn. “Engorgio.”
Гарри прицелился взятой у Рона волшебной палочкой, которую позднее Гермиона милостиво согласилась осмотреть и пришла к выводу, что она сделана из терновника. — Энгоргио!
If they examine them properly, make them re-create the spells they’ve cast lately, they’d see that yours broke mine, they’ll see that you tried and failed to mend it, and they’ll realize that I’ve been using the blackthorn one ever since.”
Если они их как следует осмотрят и заставят воспроизвести свои последние заклинания, то поймут, что твоя палочка разбила мою, увидят, как ты пыталась ее починить и у тебя ничего не получилось. Они поймут, что я потому и пользовался палочкой из терновника.
“We had better be certain, Lucius,” Narcissa called to her husband in her cold, clear voice. “Completely sure that it is Potter, before we summon the Dark Lord… They say this is his”—she was looking closely at the blackthorn wand—“but it does not resemble Ollivander’s description… If we are mistaken, if we call the Dark Lord here for nothing… Remember what he did to Rowle and Dolohov?”
— Мы должны знать наверняка, Люциус! — крикнула она мужу холодным, ясным голосом. — Нужно совершенно точно убедиться, что это Поттер, прежде чем вызывать Темного Лорда… Эти люди сказали, что взяли его волшебную палочку, — прибавила она, разглядывая палочку из терновника, — однако она совсем не подходит под описание Олливандера. Если тут ошибка и мы зря побеспокоим Темного Лорда… Помнишь, что он сделал с Долоховым и Роулом?
Harry could not help but remember how Hermione has dismissed his loathing of the blackthorn wand, insisting that he was imagining things when it did not work as well as his own, telling him to simply practice. He chose not to repeat her own advice back to her, however, the eve of their attempted assault on Gringotts felt like the wrong moment to antagonize her. “It’ll probably help you get in character, though,”
Как будто часть ее самой… Гарри сразу вспомнил, как Гермиона отмахивалась, когда он жаловался, что палочка из терновника не хочет ему служить, и советовала побольше упражняться. Все-таки он удержался и не стал ей напоминать об этом — назавтра им предстояло ограбить банк, не стоило зря нервировать Гермиону. — Зато это поможет тебе вжиться в образ! — утешил Рон. — Подумай о том, что в свое время творила эта палочка!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test