Translation for "bispo" to russian
Translation examples
In particular, reference was made to earlier interventions in 2003 concerning the killings of Gerson Jesus Bispo and of Flávio Manoel da Silva, a key witness for investigations into the actions of extermination groups operating in the cities of Itambé and Pedras de Fogo.
В частности, была сделана ссылка на представленные в 2003 году материалы, связанным с убийством Джерсона Джезуса Биспу и Флавиу Мануэля да Силвы, одного из основных свидетелей при расследовании действий "эскадронов смерти" в городах Итамбе и Педрас-ди-Фогу.
One witness, Flavio Manoel Da Silva, whom she met in Itambé (State of Pernambuco) and who had alleged that a police officer had made an attempt on his life, was killed on 27 September 2003 by unknown perpetrators. On 8 October, Gerson Jesus Bispo, who also provided information to the Special Rapporteur relating to the death of his brother killed by a death squad allegedly linked to the police, was assassinated in Santo Antonio de Jesus (State of Bahia).
Один свидетель, Флавиу Мануэл Да Силва, с которым она встретилась в Итамбе (штат Пернамбуку) и который сообщил ей о том, что один из полицейских покушался на его жизнь, был убит неизвестными 27 сентября 2003 года. 8 октября Жерсон Жезус Биспу, представивший Специальному докладчику информацию относительно убийства его брата "эскадроном смерти", якобы связанным с полицией, был убит в Санту-Антониу-ди-Жезус (штат Баия).
Well, I, Firmino Bispo dos Santos... am a man who doesn't like the police. I can scare those soldiers and their rifles away.
В таком случае я, Фирмино Биспо душ Сантуш, которому не нравится полиция... могу разогнать этих солдат с карабином, и все.
If you're alive, you always come by, and Firmino Bispo dos Santos... a son of this beautiful land, will never forget his old friends.
Кто жив, тот всегда появляется, и Фирмино Биспо душ Сантуш, сын этой прекрасной земли, не забудет старых друзей.
The Committee regrets, furthermore, that prison facilities, such as the psychiatric hospital at Santa Cruz do Bispo Prison or the Lisbon Central Prison, continue to operate in deplorable conditions.
Комитет далее сожалеет, что пенитенциарные учреждения, в частности психиатрическая больница тюрьмы в Санта-Круш-ду-Бишпу и центральная тюрьма Лиссабона, функционируют, находясь в плачевном состоянии.
87. At about 3 p. m. a roadblock was established on the orders of the Military Police on Avendis Bispo de Menderis, about 50 metres south of the roundabout at Mercado Lama.
87. Примерно в 15 ч. 00 м. по приказу военной полиции на Авендеш Бишпу де Мендереш, примерно в 50 метрах к югу от разворота у рынка Лама, было установлено дорожное заграждение.
(c) Continuing its efforts to improve and expand prison facilities in order to remodel those facilities that do not meet international standards, in particular Lisbon Central Prison and the psychiatric hospital at Santa Cruz do Bispo Prison;
c) дальнейшего осуществления усилий по ремонту и расширению тюремных учреждений с целью реконструкции тех, которые не отвечают международным стандартам, в частности, центральной тюрьмы Лиссабона и психиатрической больницы тюрьмы в Санта-Круш-ду-Бишпу;
22. CoE-CPT noted allegations of physical ill-treatment of patients by prison officers at the psychiatric prison hospital of Santa Cruz do Bispo.
22. ЕКПП СЕ принял к сведению сообщения о жестоком обращении с пациентами со стороны работников тюрьмы в психиатрической больнице тюремного типа города Санта-Круш-ду-Бишпу.
Prison abstinence programmes are available in the Lisbon, Tires, Leiria, Porto and Santa Cruz do Bispo drug-free units, where detainees choose to have their addiction treated through abstinence and psychological counselling, and in the Halfway House, a facility for detainees who have been successfully treated in a drug-free unit (a prerequisite for general drug addiction programmes) and who work on the outside.
В пенитенциарных учреждениях реализуются программы, ориентированные на воздержание от приема наркотиков, в частности путем создания отделений, свободных от наркотиков (ОСН) (т.е. отделений в рамках пенитенциарных учреждений, в которых проводится лечение заключенных от токсикомании по их собственному желанию путем воздержания от приема наркотических средств; эта мера сопровождается психологической помощью: такие отделения существуют в Лиссабоне, Тирише, Лейрии, Порту и Санта-Круз-ду-Бишпу, а также в пенитенциарном учреждении с открытым режимом (в Калдаш-да-Раинья, учреждении, принимающем токсикоманов, успешно прошедших лечение в ОСН, - что является условием для участия в общих программах по борьбе с токсикоманией, - которые работают за пределами пенитенциарного учреждения).
It's the same one I contemplated with my girlfriend, as we walked by Poó do Bispo.
Она такая же, как та, на которую мы смотрели с моей девушкой, гуляя по Пой де Бишпо.