Translation for "birds had" to russian
Translation examples
34 aviaries with total capacity of 102.000 birds had AIDS constructed and the sector started to have capacity for 237.000 birds for cycle while to the level of the families 130 aviaries with capacity for 65.000 birds had AIDS constructed and the sector started to have capacity of 106.170 birds for cycle.
Было построено 34 птицефермы общей мощностью 102 000 птиц, и мощности сектора повысились до 237 000 птиц за один цикл, в то время как на уровне семейных кооперативов было построено 130 птицеферм общей мощностью 65 000 птиц, и мощности этого сектора повысились до 106 170 птиц за один цикл.
PBDE-exposed birds had a greater PHA response (T-cell-mediated immunity), which was negatively associated with increasing BDE-47 concentrations, but a reduced antibody-mediated response that was positively associated with increasing BDE-183 concentrations.
У птиц, подвергавшихся воздействию ПБДЭ, отмечалась более резкая ФГАреакция (иммунная реакция через Тлимфоциты), что являлось негативным следствием повышения концентрации БДЭ47, но при этом отмечалось снижение реакции вызываемой антителами, что позитивно связывалось с ростом концентрации БДЭ183.
A bird had flown into my windowpane.
Птица влетела в мое оконное стекло.
Birds had one great advantage over the pterosaurs.
У птиц было одно очень важное преимущество.
A free-spirited bird had landed in Virus's nest
Он бьIл единственной свободной птицей в гнезде Вируса.
There's only a brown stain now where that bird had been.
От дохлой птицы осталось лишь коричневое пятно.
I wondered why all the birds had suddenly stopped singing.
А я то думаю - почему птицы вдруг перестали петь.
How did you know that bird had a beef with the commissioner?
Как вы узнали что эта птица имеет трения с комиссаром?
Bird had enough ! Don't give him more Otherwise we'll need to cary him again
Так, птице больше не наливать а то его опять тащить придется.
This bird had a hand in it, But it's perhaps too long a story now.
Птица приложила к этому лапку, но, возможно, это слишком длинная история.
I'll tell you one thing, these birds had a nice big meal before they flew in here.
- Я знаю только одно: эти птицы хорошо подкрепились перед визитом сюда.
Plants, insects, reptiles and birds had established themselves, but there were none of their own kind.
Здесь уже обитали растения, насекомые, рептилии и птицы. Однако не было никого, похожего на колонистов.
There were many birds about the cliffs and the rock-chimneys, and all day high in the air flocks of birds had been circling, black against the pale sky.
Над скалами кружилось множество птиц; солнце, закрытое пеленой облаков, уплывало за буро-багровые скалы;
‘Lie flat and still!’ hissed Aragorn, pulling Sam down into the shade of a holly-bush; for a whole regiment of birds had broken away suddenly from the main host, and came, flying low, straight towards the ridge.
– Ложись и молчи! – прошипел Арагорн, затаскивая Сэма под ветви кустарника, потому что несколько сотен птиц внезапно отделились от основной стаи и стремительно полетели к той самой лощине, в которой расположились на отдых путники.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test