Translation for "bio-bio" to russian
Translation examples
83. In the region of Bio Bio, pioneering work was being undertaken in biotechnology, the geographical location of the region being ideal for developing export capabilities and maritime potential.
83. В районе Био - Био ведутся новаторские работы в области биотехнологии.
The participants welcomed the efforts of the Government of Chile to establish a biotechnology centre of international standard in the Bio Bio Region.
Участники с удовлетворением отметили уси-лия правительства Чили по созданию отвечающего международным стандартам биотехнологического центра в области Био - Био.
The construction of the Pangue hydroelectric dam in the Bio-Bio region and the RALCO project were said to be threatening the existence of the Mapuche Pehuenche communities.
Строительство дамбы для гидроэлектростанции Панге в районе Био-Био и проект РАЛЬКО представляют собой угрозу для существования общин индейцев мапуче-пеуэнче.
The "Bio Bio Region" International Centre for Biotechnology in Concepción could become a nucleus of excellence as part of a network of research institutions promoted by international agencies.
В области Био-Био Международный центр биотехнологии в Консепсьоне мог бы стать центром передового опыта в рамках сети научно-исследова-тельских институтов, действующих под эгидой меж-дународных учреждений.
Special funds had been established to implement many projects in that regard, including the creation of Chile's first Centre for Biotechnology, which had been funded by the regional government. It was therefore of great importance that Chile, and the region of Bio Bio, had been chosen to host the Global Biotechnology Forum.
Были созданы специальные фонды для осуществления различных проектов, включая создание в Чили первого Центра по биотехнологии, который финан-сируется региональным правительством, поэтому весьма симптоматично, что Чили и район Био - Био были выбраны в качестве принимающей стороны Глобального форума по биотехнологии.
The participants expressed their gratitude to the Government of Chile, the Bio Bio Regional Authority and UNIDO for organizing the GBF, as well as to other collaborating United Nations organizations (FAO, WHO, UNESCO, UNEP, UNCTAD, ILO, CBD) and ICGEB as well as WTO and OECD for their contribution to the GBF.
Участники выразили свою признательность правительству Чили, региональному органу Био - Био и ЮНИДО за организацию ГФБ, а также другим сотрудничающим организациям системы Органи-зации Объединенных Наций (ФАО, ВОЗ, ЮНЕСКО, ЮНЕП, ЮНКТАД, МОТ, КБР) и МЦГИБ, а также ВТО и ОЭСР за их вклад в проведение Форума.
231. In this respect, it should be mentioned that during his field work among the Cree of Québec (1993) and the Mapuches (1998), the Special Rapporteur was able to confirm, both from personal observation and from vivid testimony, the enormous irreversible damage already caused to, or threatening, the indigenous habitat because of the rerouting or damming of large rivers (such as the upper Bio-Bio or the Great Whale river basin) to build large—scale hydroelectric plants, whose output, by all accounts, is earmarked for consumption by the non-indigenous population (even in other countries).
231. В этой связи следует отметить, что во время своей выездной работы с представителями народа кри в Квебеке (в 1993 году) и народа мапуче (в 1998 году) Специальный докладчик смог убедиться как на основе своих личных наблюдений, так и на базе собранных ярких свидетельств в том, какой огромный непоправимый ущерб уже был нанесен или может быть нанесен среде обитания коренных народов в результате изменения русла или перегораживания плотинами крупных рек (таких, как Био-Био в ее верхнем течении или Грейт-Уэйл) для строительства крупных гидроэлектростанций, производящих электроэнергию, предназначенную, по общему мнению, для коренного населения (даже в других странах).
Examples of what should not be done, in the view of the Special Rapporteur, abound: forced evictions (as in the case of the Navajo nation in Arizona), the creation of conditions of duress for indigenous peoples to induce them to accept conditions for negotiating (among others, the case of the Lubicon Cree in Alberta), the fragmentation of indigenous nations to pit them against each other (as in cases in the North Island of Aotearoa/New Zealand), the ignoring and bypassing of the traditional authorities by promoting new authorities under non-indigenous regulations (as in a number of cases in the United States), the continuation of “development projects” to the detriment of the indigenous habitat (as in the case of the Bio-Bio River in Chile), attempts to launch major diversions to redirect focus to individual rights as opposed to collective-communal rights (as denounced by the Haudenosaunee Confederacy) and many others.
По мнению Специального докладчика, существует множество примеров того, что делать не следует: принудительные выселения (случай индейцев навахо в Аризоне), создание ситуаций, принуждающих коренные народы согласиться с условиями проведения переговоров (среди прочего, случай лубиконских кри в Альберте), раздробление коренных наций в целях их натравливания друг на друга (как это имело место на острове Северном, Аотеароа/Новая Зеландия), игнорирование и принятие решений в обход традиционных органов управления посредством создания новой системы управления в соответствии с нормами некоренных народов (ряд случаев в Соединенных Штатах Америки), продолжение "проектов развития", наносящих ущерб среде обитания коренных народов (например, река Био-Био в Чили), попытки проведения крупных отвлекающих маневров с целью перенесения основного акцента на права личности в ущерб коллективным общинным правам (которые были осуждены конфедерацией Хауденосауни) и многое другое.
5. The following organizations of indigenous people were represented: Aboriginal and Torres Strait Islander Commission, Aidesep-Peru, Alianza Mundial de los Bosques Tropicales, Asociación Indígena de la República Argentina, Asociación Indígena Kespikala Mamiña-Iquique, Centro de Estudios para el Estudiante y la Educación Mapuche, Centro Pehuenche Alto Bio Bio, Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos, Comisión Jurídica de los Pueblos de Integración Tawantinsuyana, Comunidad Carahue, Comunidad Mapuche Xeg Xeg, Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú, Consejo de Todas las Tierras, Consejo Inter-Regional Mapuche, Coordinadora de Organizaciones e Instituciones Mapuche, Coordinadora Mapuche de la Región Metropolitana, Federación Aymar Markas Provincia Iquique, Grand Council of the Crees, Indian Law Resource Center, Indigenous Woman Aboriginal Corporation, International Indian Treaty Council, International Organization of Indigenous Resources Development, Inuit Circumpolar Conference, Mapuche International Link, Nacional Mapuche Ad-Mapu, National Aboriginal & Torres Strait Islander Legal Services Secretariat, Organización Comunal Loncoche, Parlamento Aymara, Pastoral Indígena de Santiago, Saami Council, Tebtebba Foundation Philippines.
5. Были представлены следующие организации коренных народов: Комиссия по делам аборигенов и жителей островов Торресова пролива, Организация "Айдесеп-Перу", Всемирный альянс коренных народов тропических лесов, Ассоциация коренных народов Республики Аргентина, Ассоциация коренного народа кеспикала "Маминья-Икике", Исследовательский центр по содействию обучению и образованию народа мапуче, Центр "Пеуэнче альто био био", Юридическая комиссия за самостоятельное развитие исконных андских народов, Юридическая комиссия по вопросам интеграции народа тавантинсуяна, Община "Карауе", Община "Мапуче ксег-ксег", Конфедерация амазонских народов Перу, Совет всех земель, Межрегиональный совет мапуче, Ассоциация организаций и учреждений мапуче, Ассоциация мапуче столичного округа, Федерация народа аймар-маркас провинции Икике, Великий совет индейцев кри, Центр правовой защиты индейцев, Служба женского коренного населения, Международный совет по договорам индейцев, Международная организация освоения ресурсов коренных народов, Приполярная конференция эскимосов, Международная ассоциация мапуче, Национальная ассоциация мапуче "Ад-Мапу", Секретариат национальной юридической службы для аборигенов и жителей островов Торресова пролива, Ассоциация общин лонкоче, Парламент народа аямара, Организация индейцев-пастухов Сантьяго, Совет саамов, Филиппинский фонд "Тебтебба".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test