Translation for "bingham was" to russian
Translation examples
Lord Bingham of Cornhill pointed out that:
Лорд Бингхэм Корнхиллский отметил, что:
Lord Bingham encapsulated the rule as follows:
Лорд Бингхэм сформулировал норму следующим образом:
62. The test preferred by the minority was put forward by Lord Bingham, and supported by Lord Nicholls and Lord Hoffman.
62. Критерий, который предпочло меньшинство, был выдвинут лордом Бингхэмом при поддержке лорда Николлса и лорда Хоффмана.
Mr. BINGHAM (International Catholic Migration Commission) raised the issue of the shared responsibility of the Governments of the destination country and the country of origin towards the migrant worker.
Г-н БИНГХЭМ (Международная католическая комиссия по миграции) поднимает вопрос о коллективной ответственности правительств страны назначения и страны происхождения за судьбу трудящихся-мигрантов.
In the opinion of the Special Rapporteur, the test put forward by Lord Bingham, and supported by Lord Nicholls and Lord Hoffman, seems to be most in line with the letter and spirit of article 15.
По мнению Специального докладчика, критерий, выдвинутый лордом Бингхэмом при поддержке лорда Николлса и лорда Хоффмана, как представляется, в большей мере соответствует букве и духу статьи 15.
9. Mr. BINGHAM (International Catholic Migration Commission) described a number of activities undertaken by the International Catholic Migration Commission (ICMC) and other international non-governmental organizations in order to promote the Convention.
9. Г-н БИНГХЭМ (Международная католическая комиссия по миграции) рассказывает о многочисленных мероприятиях, проводимых Международной католической комиссией по миграции (МККМ) и другими международными неправительственными организациями в целях продвижения Конвенции.
9. Mr. Bingham (International Catholic Migration Commission (ICMC)) fully agreed with Mr. El-Borai about the need to distinguish between a general comment and an ILO convention.
9. Г-н Бингхэм (Международная католическая комиссия по вопросам миграции − МКММ) полностью разделяет точку зрения, выраженную г-ном Эль-Бораи, относительно необходимости проведения различия между замечанием общего порядка Комитета и Конвенцией МОТ.
The leading opinion unanimously overturning the judgement of the Court of Appeal by holding that the United Kingdom may not use evidence that a foreign State has procured through torture in a judicial proceeding against a suspected terrorist was given by Lord Bingham.
Мнение Палаты лордов, единогласно отменившей решение Апелляционного суда, указав на то, что Соединенное Королевство не может использовать доказательства, которые были получены иностранным государством в результате применения пыток, в судебном производстве в отношении лица, подозреваемого в террористической деятельности, было изложено лордом Бингхэмом.
Mr. Bingham (International Catholic Migration Commission) said that the working group on the recruitment and employment of migrant domestic workers, chaired by Mr. Brillantes, had been composed of some State representatives, but largely of members of civil society.
2. Г-н Бингхэм (Международная католическая комиссия по вопросам миграции) говорит, что в состав возглавляемой г-ном Брильянтесом рабочей группы по найму и трудоустройству домашних работников-мигрантов вошли ряд представителей государств-участников, но в основном она состояла из членов гражданского общества.
Mr Bingham was our neighbour for, like, ten years.
Мистер Бингхэм был нашим соседом около 10 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test