Translation examples
A bill passed by one house is sent to the other for action.
Законопроект, принятый одной палатой, направляется в другую для утверждения.
According to the Constitution, the Governor may refuse to assent to legislation or bills passed by the Legislature.
Согласно конституции губернатор может отклонять законы или законопроекты, принятые законодательным органом.
Under article 6 of the Constitution, a bill passed by both Houses of Parliament would go to the President for signature.
По статье 6 Конституции законопроект, принятый обеими палатами парламента, должен направляться на подпись президента.
A bill passed by one house of Parliament is transmitted to the other house as soon as possible and if such bill is passed by the receiving house, it is presented to His Majesty the King for the royal assent.
Законопроект, принятый одной палатой парламента, как можно скорее передается на рассмотрение другой палаты, и если такой законопроект принимается получившей его палатой, то он представляется Его Величеству Королю на утверждение.
Further, the Syrian Arab Republic condemned a bill passed by the Israeli Knesset on 9 December 2009, which made withdrawal of Israel from the Golan Heights subject to approval by 80 per cent of all Israelis by way of a referendum, and noted that the said bill constituted a violation of Security Council resolution 497 (1981).
Далее, Сирийская Арабская Республика осудила законопроект, принятый израильским кнессетом 9 декабря 2009 года, в соответствии с которым вопрос об уходе Израиля с Голанских высот будет решаться в результате проведения референдума, причем за это должны проголосовать 80 процентов всех израильтян, и отметила, что указанный законопроект представляет собой нарушение резолюции 497 (1981).
128. So far as legislation is concerned, the Royal Instructions to the Governor (which accompany, and in effect form part of, St. Helena's Constitution) have for many years prohibited him, unless he has obtained prior authority from the Foreign and Commonwealth Secretary of the United Kingdom Government, from assenting to any bill passed by the Legislative Council (or from enacting any law for Tristan da Cunha or Ascension) which falls into, inter alia, either of the following two cases: first, where it appears to him to be inconsistent with any of the United Kingdom's treaty obligations (including, of course, those arising under the Convention); second, where it makes provision "whereby persons of any community or religion may be subjected or made liable to disabilities or restrictions to which persons of other communities or religions are not made liable or may be granted advantages which are not enjoyed by persons of other communities or religions".
128. Что касается законодательства, то Королевские инструкции губернатору (которые дополняют и фактически являются частью Конституции острова Св. Елены) уже в течение многих лет запрещают ему при отсутствии предварительного разрешения министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства утверждать любой законопроект, принятый законодательным советом (или вводить в действие любой закон для острова Тристан-да-Кунья или острова Вознесения), в частности, в следующих двух случаях: вопервых, в том случае, если губернатор считает законопроект не соответствующим какому-либо договорному обязательству Соединенного Королевства (включая, безусловно, обязательства по Конвенции); вовторых, в том случае, если законопроект содержит положение, "согласно которому на лиц любой общины или вероисповедания могут распространяться ограничения, которые не распространяются на лиц других общин или другого вероисповедания, или они могут иметь преимущества, которыми не пользуются лица других общин или вероисповеданий".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test