Translation for "bigness" to russian
Similar context phrases
Translation examples
IMF estimates the implicit subsidy to big banks in terms of lower borrowing costs to be about 0.8 percentage points.
Величина выраженной в снижении затрат по займам неявной субсидии крупным банкам составляет, по оценкам МВФ, около 0,8 процентных пункта.
In July, the volcano spewed a cloud of ash nine miles high, and dumped rocks as big as golf balls on to roofs and gardens.
В июле произошел очередной выброс вулканического пепла на высоту 9 миль, а камни величиной с мяч для игры в гольф усеяли крыши домов и парки.
To get a better idea of how big transactions with domestic counterparts are, the SPE Project group in the Netherlands has started on a route towards an enlarged questionnaire for SPEs.
42. Для составления более полного впечатления о величине транзакций с внутренними контрагентами Группа по проекту СЮЛ начала разработку расширенного вопросника по СЮЛ.
A large part of the above mentioned infrastructure costs and in particular the costs of methodological support for the surveys in a small country are nearly as high as in a big country.
Хотя абсолютные цифры величины выборки в малых странах являются меньшими по сравнению с большими странами, относительные показатели выборки в малых странах являются значительно более высокими.
Some organizations avoid the issue of privacy and confidentiality by conducting all the testing and manipulation of the data at the location of the big data provider, and then transmit only the aggregates to the national statistical office.
Некоторые организации избегают проблемы соблюдения неприкосновенности частной жизни и конфиденциальности, производя все проверочные операции и манипуляции с данными в месте расположения поставщика больших данных, и затем им остается только препроводить полученные агрегированные величины национальным статистическим управлениям.
234. Additionally, a voucher known as the Human Development Bond Cash Transfer (BDH), which represents a big step forward in helping the poorest quintiles, rose to $30 in 2007 and to $35 in 2009.
234. Кроме того, величина пособия на развитие человеческого потенциала (ПРЧП), введение которого стало серьезным шагом вперед в деле поддержки лиц, входящих в беднейшие квинтили, возросла с 30 долл. в 2007 году до 35 долл. в 2009 году.
It is an ongoing discussion how fine-meshed the labour-market ought to be divided up in order to assess if pay difference exists, but a very big part of the pay gap is explained by the fact that women and men have different jobs.
Несмотря на то что в обществе не прекращается дискуссия о том, на сколь малые сегменты необходимо разделить рынок труда для того, чтобы определить величину разрыва в оплате труда, в значительной степени существование этого разрыва объясняется тем, что мужчины и женщины выполняют разную работу.
This figure doesn't exceed 0.5% in most of the cases, although the big share of ODA committed by top funders such as India or the Syrian Arabian Republic can be seen as a noticeable trend of their international action towards desertification.
В большинстве случаев этот показатель не превышает 0,5%, хотя большую величину ОПР, в отношении которой принимают на себя обязательства такие ведущие финансирующие страны, как Индия или Сирийская Арабская Республика, можно рассматривать в качестве примечательной тенденции в их действиях по борьбе с опустыниванием, предпринимаемых на международном уровне.
When comparing the relative importance of emissions from the forest and grassland conversion subsector with aggregate GHG emissions, the subsector was twice as big as the aggregate GHG emissions for Senegal, while in Argentina, Mexico and Zimbabwe these emissions were equivalent to 20, 42 and 9 per cent of aggregate GHG emissions, respectively.
При сопоставлении относительной величины выбросов подсектора преобразования лесов и лугов с совокупными выбросами ПГ выясняется, что показатель данного подсектора в два раза превышает уровень совокупных выбросов ПГ в Сенегале, в то время как в Аргентине, Мексике и Зимбабве доля этих выбросов составляет 20%, 42% и 9% от совокупных выбросов ПГ, соответственно.
(d) The organizational, financial and human resources that the United Nations development system requires to perform its country-level functions effectively,8 including supporting the development of national capacities required to pursue the Millennium Development Goals, as related, in particular, to the following questions: What are the technical capacities and physical, human and organizational structures that the system should have available at the country level? Do country teams and all system organizations actively operating at the country level have all the required competencies? If their country-level capacities and structures are not adequate, how big is the gap? Is there a need for further changes and reforms?
d) организационные, финансовые и людские ресурсы, которые необходимы системе Организации Объединенных Наций в области развития для эффективного выполнения своих функций на страновом уровне8, включая поддержку процесса создания национального потенциала, необходимого для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в связи с решением, в частности, таких вопросов, как необходимый технический потенциал и требуемые физические, людские и организационные структуры, которыми система должна располагать на страновом уровне; наличие всех необходимых профессиональных качеств во всех страновых группах и всех организациях системы, активно действующих на страновом уровне; величина несоответствия имеющихся возможностей и структур на страновом уровне поставленным задачам; необходимость в дальнейших преобразованиях и реформах; степень достаточности предпринимаемых в настоящее время усилий по улучшению координации и упрощению и согласованию процедур.
- Easy' big yin.
- Полегче с величинами.
How big are they?
Какой они величины?
Does a big penis matter?
Важна ли величина пениса?
Jason made it to the bigs.
Джейсон достиг определённой величины
Depends on how big the pieces are.
Зависит от величины кусочков.
- Is it about that big?
- Он примерно такой по величине?
And how big do you want this robot?
Думаю, в натуральную величину.
A big motorcar like a charabanc.
Огромная машина, величиной с автобус.
But spiders as big as dogs?
Но - пауки величиной с собак?
He's as stubborn as he is big.
Он упрям соразмерно своей величине.
Miss Watson's nigger, Jim, had a hair-ball as big as your fist, which had been took out of the fourth stomach of an ox, and he used to do magic with it.
У Джима, негра мисс Уотсон, был большой волосяной шар величиной с кулак; он его вынул из бычьего сычуга и теперь гадал на нем.
Worse still it brought thousands of dark-grey and black moths, some nearly as big as your hand, flapping and whirring round their ears.
Хуже всего было то, что на свет костра слетались огромные, величиной с ладонь, темно-серые и черные мотыльки, которые кружились вокруг огня и задевали карликов за уши.
I poked into the place a-ways and come to a little open patch as big as a bedroom all hung around with vines, and found a man laying there asleep-and, by jings, it was my old Jim!
А я пошел напрямик и скоро наткнулся на маленькую полянку, с комнату величиной, всю увитую плющом; вдруг вижу – прямо на земле спит человек, и, честное слово, это был мой старик Джим!
As soon as they blessed us, the next day, I came with fifteen hundred roubles' worth: a set of diamonds, another of pearls, and a lady's silver toilet case—this big—with all kinds of things in it, so that even her Madonna's face began to glow.
Только что нас благословили, я на другой день на полторы тысячи и привез: бриллиантовый убор один, жемчужный другой да серебряную дамскую туалетную шкатулку — вот какой величины, со всякими разностями, так даже у ней, у мадонны-то, личико зарделось.
the eyes, small by giant standards, were a muddy greenish-brown and just now were half-gummed together with sleep. Grawp raised dirty knuckles, each as big as a cricket ball, to his eyes, rubbed vigorously, then, without warning, pushed himself to his feet with surprising speed and agility.
глаза, маленькие для такого гиганта, были мутного зеленовато-коричневого цвета и еще не совсем разлепились со сна. Грохх поднял замурзанный кулак с костяшками величиной с крикетный мяч и свирепо протер их; потом, без предупреждения, вскочил на ноги с поразительной быстротой и проворством.
He looked simply too big to be allowed, and so wild—long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face, he had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.
Попросту говоря, он был непозволительно велик, и к тому же имел дикий вид — спутанная борода и заросли черных волос почти полностью скрывали его лицо. Его ладони были размером с крышки от мусорных баков, а обутые в кожаные сапоги ступни — величиной с маленьких дельфинов.
The minimum height of 100 mm for the distinguishing mark, e.g. FRC, on the sticker is much too big for the small vehicles.
Минимальная высота отличительного обозначения в 100 мм, например FRC, на наклейке слишком велика для небольших транспортных средств.
We have seen with our own eyes how the big Powers became incapable and paralyzed when faced with successive economic and social crises.
Мы видим собственными глазами, как крупные державы оказались не на высоте и были парализованы при столкновении со сменяющими друг друга социально-экономическими кризисами.
As can be seen in figure II, low values are observed in the big cities and high values in rural areas in the south and at high altitudes in the alpine area.
Как показано на рис. II, низкие значения концентраций отмечаются в крупных городах, а высокие значения - в районах, расположенных в сельской местности на юге, и в горных районах, расположенных на большой высоте.
35. The representative of Germany said that for small vehicles with a maximum load of 3.5 tonnes, the minimum height of 100 mm for the distinguishing mark (e.g. FRC) on the sticker was much too big.
35. Представитель Германии отметил, что для небольших транспортных средств, нагруженная максимальная масса которых не превышает 3,5 т, минимальная высота опознавательного буквенного обозначения (например, FRC) в 100 мм на наклейке является слишком большой.
The Golan Residents' Committee reacted calmly to the statements, with its spokesman stating that the central calculation was not the number of settlements on the Golan Heights but the number of Jewish residents, and indicated that one big settlement such as Ma'aleh Adumim was worth more than 20 small communities. (Jerusalem Post, 25 November)
Комитет жителей Голан спокойно прореагировал на эти заявления, а его представитель заявил, что главным фактором является не число поселений на Голанских высотах, а число жителей-евреев, и указал, что одно большое поселение, такое, как Маале-Адумим, равноценно более чем 20 маленьким селениям. ("Джерузалем пост", 25 ноября)
Okay, you're up, big shot.
Ты на высоте, Прекрасно.
A fall from a big height.
Падение с большой высоты.
- About this big and this wide.
- Примерно такой высоты и такой ширины.
I'm not a big fan of heights.
Я не слишком большой поклонник высоты.
I'm not a big heights guy.
Я не то чтобы очень люблю высоту.
Do you remember when we got this big there
Помнишь, как забирались на такую высоту?
In that great action by La Motta, he couldn't score the big one.
Ла Мотта был на высоте.
Okay, 15 million on four stacks this big.
Прикинь, пятнадцать миллионов в упаковках такой высоты.
It's about yay big, encrusted in rubies?
Она где-то вот такой высоты, покрыта рубинами?
‘It would be a big jump still,’ said Frodo. ‘About, well’ — he stood for a moment measuring it with his eyes — ‘about eighteen fathoms, I should guess.
– Прыгать-то высоко все-таки, – сказал Фродо. – Примерно, – он смерил высоту глазами, – так, примерно саженей восемнадцать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test