Similar context phrases
Translation examples
Public information materials were created featuring the theme of stability and security, including in the border areas: 150 posters, 500 flyers and 13 banners promoting the Tour de Timor bicycle race, the President's initiative promoting security and stability in Timor-Leste, 1 video feature on Ba Pás (the UNMIT television programme) on the border pass programme, 9 radio news stories on Futuru Nabilan (the UNMIT radio programme), 22 photographs of the day, 7 newsletter articles,
Были подготовлены информационные материалы, посвященные вопросам обеспечения стабильности и безопасности в стране, в том числе в пограничных районах: 150 плакатов, 500 листовок и 13 растяжек с информацией о велогонке <<Тур де Тимор>> информация об инициативе президента по обеспечению безопасности и стабильности в Тиморе-Лешти; в программе <<Ба Пас>> (телевизионная программа ИМООНТ) был показан 1 репортаж о внедрении системы пограничных пропусков; для передачи <<Футуру Набилан>> (радиопередача ИМООНТ) были подготовлены 9 информационных репортажей; были опубликованы 22 фотографии о повседневной жизни; 7 информационных бюллетеней; в Интернете были размещены 3 сообщения; выпущено 2 пресс-релиза
6. The President of Timor-Leste, José Ramos-Horta, continued his efforts to foster national unity and stability by means of public messages and the organization of high-profile events, including the second "Dili -- City of Peace" marathon on 18 June and the third "Tour de Timor" bicycle race from 11 to 16 September. On 8 March, International Women's Day, the President issued a statement calling for solidarity to build a society living in peace, stability and harmony, in which women and men may have a confident outlook and hopeful future.
6. Президент Тимора-Лешти Жозе Рамуш-Орта продолжал усилия по укреплению национального единства и стабильности, выступая с публичными заявлениями и организуя масштабные акции, в том числе второй марафон <<Дили -- город мира>> 18 июня и третью велогонку <<Тур де Тимор>> с 11 по 16 сентября. 8 марта, в Международный женский день, президент выступил с заявлением, призвав к укреплению солидарности ради построения общества, живущего в мире, стабильности и согласии, в котором у женщин и мужчин была бы уверенность в завтрашнем дне и надежды на будущее.
Now I wish he was just wasting his money at the bicycle races.
Лучше бы он продолжал интересоваться велогонками
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test