Translation for "bianco" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The High Council was represented by its President, Jean-Louis Bianco.
Высокий совет был представлен его Председателем гном Жаном-Луи Бьянко.
Mr. Bianco (France) (spoke in French): I have the honour of introducing today the draft resolution entitled “Cooperation between the United Nations and the International Organization of la Francophonie”.
Г-н Бьянко (Франция) (говорит по-французски): Я имею честь представить сегодня проект резолюции, озаглавленный "Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Международной организацией франкоязычных стран".
On 25 June 2013, Jean-Louis Bianco and Nicolas Cadène, respectively president and general rapporteur of the observatory, transmitted to the Government a first assessment of secularism in France.
25 июня 2013 года Председатель Совета Жан-Луи Бьянко и главный докладчик Николя Каден передали правительству первый отчет о положении дел в сфере обеспечения светскости французского государства.
These Prefectures, on their own, must supervise the correct functioning of the Centres, particularly respect for fundamental rights of immigrants, in line with the Directive of the ad interim of the Minister of the Interior, Hon. Bianco, adopted on August 30, 2000.
В свою очередь эти префектуры должны сами следить за надлежащим функционированием этих Центров, в частности за соблюдением основных прав иммигрантов, в соответствии с принятой 30 августа 2000 года Директивой врио министра внутренних дел гна Бьянко.
1976-1993 Number of research cruises in the Adriatic Sea and sediment and suspended matter sampling, on board R/V Vila Velebita, Blos, Junak, Salvatore lo Bianco (CNR Italy), etc.
1976-1993 годы Ряд научно-исследовательских рейсов в Адриатическом море, отбор проб осадков и суспендированных веществ на борту научно-исследовательских судов "Вила Велебита", "Биос", "Юнак", "Сальваторе ло Бьянко" (ЧНР, Италия) и др.
87. Within this framework it is worth noting therefore that the above mentioned Bianco Directive envisaged that "the representatives of Italybased UNHCR, under authorization of the Ministry of Interior, are entitled to access the Centres, whenever requested, except for prevailing security reasons and the regular functioning of the Centres ...".
87. В данном контексте следует отметить, что вышеупомянутая Директива Бьянко предусматривала "право представителей расположенных в Италии отделений УВКБ, с разрешения министра внутренних дел, на доступ в эти Центры, по их просьбе, за исключением случаев, когда превалируют соображения безопасности и обеспечения надлежащего функционирования Центров...".
The panellists were Mabel Bianco (Argentina), Expert on Women and HIV/AIDS; Sharifah H. Shahabudin (Malaysia), Professor of Medical Education and Director of the Academic Development Centre on Women, AIDS and Health; Sheila Dinotshe Tlou (Botswana), Associate Professor, Department of Nursing Education, Faculty of Education, University of Botswana; and Elhadj Sy, Representative of the United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) Liaison Office in New York.
В форуме участвовали Мабель Бьянко (Аргентина), эксперт по женской проблематике и ВИЧ/СПИДу; Шарифа Х. Шаха-будин (Малайзия), профессор медицинских наук и директор Академического центра развития <<Здоровье женщин и СПИД>> Шейла Динотше Тлу (Ботсвана), младший преподаватель кафедры подготовки среднего медицинского персонала образовательного факультета Университета Ботсваны; и ЭльХадж Си, представитель Ньюйоркского отделения связи Программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу ЮНЭЙДС.
3. Presentations were made by the following experts: Mabel Bianco (Argentina), Director of the HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases Executive Coordination Unit, Ministry of Health; Sharifah H. Shahabudin (Malaysia), Professor of Medical Education and Director of the Centre of Academic Development; Elhadj Sy (Senegal), UNAIDS representative in New York; Sheila Dinotshe Tlou (Botswana), Associate Professor, Department of Nursing Education, Faculty of Education, University of Botswana.
3. С заявлениями выступили следующие эксперты: Мабель Бьянко (Аргентина), директор Исполнительной координационной группы по ВИЧ/СПИДу и передаваемых половым путем заболеваниям, министерство здравоохранения; Шарифа Х. Шахабудин (Малайзия), профессор кафедры медицинских наук и директор Академического центра развития; Эль-Хадж Си (Сенегал), представитель ЮНЭЙДС в НьюЙорке; Шейла Динотше Тлу (Ботсвана), младший преподаватель, кафедра подготовки среднего медицинского персонала, образовательный факультет, Ботсванского университета.
Gosh, Cinzano Bianco!
О, Чинзано Бьянко!
Martini Bianco, Jameson.
"Мартини Бьянко", "Джеймсон".
Nicholas Bianco is a liar.
Николас Бьянко - лжец.
Bianco has a girlfriend?
У Бьянко есть подружка?
Francine Bianco, in 2008.
Франсин Бьянко, в 2008.
I ran Bianco through SAFETNet.
Я прогнал Бьянко по базе.
So he spared Ms. Bianco.
Так он пощадил Мисс Бьянко.
Passengers Black, Bianco and Katzenjammer,
Пассажиры Блэк, Бьянко и Катценджаммер,
He tried to kill Nick Bianco.
Он пытался убить Ника Бьянко.
Ms. Lara Bianco, Vice-President, Women and Shelter Network, Latin American and Caribbean Region
Заместитель председателя сети по вопросам положения женщин и жилья, регион Латинской Америки и Карибского бассейна, гжа Лара Бианко
In Madagascar, the Independent Anti-Corruption Bureau (BIANCO) has launched a "Network of Integrity and Honesty" for secondary and university students.
На Мадагаскаре Независимое бюро по противодействию коррупции (БИАНКО) создало "Сеть по вопросам добросовестности и честности" для учащихся средних школ и университетов.
These Prefectures, on their own, must supervise the correct functioning of the Centres, particularly the respect for fundamental rights of immigrants, in accordance with the Directive of ad interim Interior Ministry, Hon. E. Bianco, as adopted on August 30, 2000.
Эти префектуры, со своей стороны, должны осуществлять надзор за надлежащим выполнением обязанностей центрами, в частности, с точки зрения соблюдения основных прав иммигрантов в соответствии с указом временно исполнявшего обязанности министра внутренних дел Э. Бианко от 30 августа 2000 года.
190. Inter alia, the cited Directive - the August 2000 Directive of the then Hon. E. Bianco - envisaged that "the representatives of Italy-based UNHCR, upon authorization of the Ministry of Interior, are entitled to access the Centres except for prevailing security reasons.
190. Кроме того, упомянутый выше указ исполнявшего в то время обязанности министра внутренних дел Э. Бианко от августа 2000 года предусматривал, что работающие в Италии представители УВКБ ООН при условии получения разрешения министерства внутренних дел имеют право на доступ в центры, за исключением случаев, когда это противоречит требованиям обеспечения безопасности.
The anti-corruption bureau (BIANCO) of Madagascar is targeting its efforts on promoting and monitoring the application of good practices in public administration to ensure participatory budgeting and social accountability with the decentralized local administrations, notably regarding the allocation of fees and dividends obtained from large mining companies to the country's Fund for Local Development.
85. Усилия бюро по борьбе с коррупцией (БИАНКО) Мадагаскара направлены на поощрение и мониторинг использования оптимальных видов практики в публичной администрации для обеспечения многостороннего участия в планировании бюджета и отчетности перед общественностью со стороны местных автономных администраций, в частности в том, что касается распределения отчислений и дивидендов, поступающих от крупных горнодобывающих компаний в государственный Фонд местного развития.
In accordance with the decision taken at the 1st plenary meeting, on 6 June 2001, the General Assembly heard statements by Ms. Litha Musyimi-Ogana, President of the African Centre for Empowerment, Gender and Advocacy; Ms. Ana Falu, Vice-President of the Habitat International Coalition; Mr. Andrew Kailembo, Secretary-General of the African Regional Or- ganization of the International Confederation of Free Trade Unions; Ms. Sheila Patel, President of the Society for the Promotion of Area Resources Centres/Asia Women and Shelter Network; Ms. Lara Bianco, Vice-President of the Women and Shelter Network, Latin American and Caribbean Region; and Ms. Yasemin Uyar, Vice-President of the Youth for Habitat.
В соответствии с решением, принятым на 1м заседании пленарном заседании 6 июня 2001 года Генеральная Ассамблея заслушала заявления, с которыми выступили председатель Африканского центра за расширение возможностей, гендерное равенство и информированность общественности гжа Литу Мусайими-Огана; заместитель председателя Международной коалиции Хабитат гжа Анна Фалу; генеральный секретарь Африканской региональной организации Международной конфедерации свободных профсоюзов гн Эндрю Кайлембо; президент общества за поощрение деятельности территориальных координационных центров/азиатской сети по вопросам положения женщин и жилья гжа Шейла Пател; заместитель председателя сети по вопросам положения женщин и жилья, регион Латинской Америки и Карибского бассейна, гжа Лара Бианко; заместитель председателя организации <<Молодежь в поддержку Хабитат>> гжа Ясемин Уйар.
(Sighs) Manny Bianco, nul points.
Мэнни Бианко. Ноль баллов.
No, I just wanted to say I think that Lou Bianco story's a dead end.
Нет, я просто хочу сказать, что статья о Лу Бианко это тупик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test