Translation for "bhc" to russian
Similar context phrases
Translation examples
According to BHC, Bulgaria has not implemented this recommendation.
По информации БХК, Болгария не выполнила эту рекомендацию.
BHC indicated that these provisions were selectively enforced against Muslims.
БХК указал на то, что эти положения избирательно применяются в отношении мусульман.
In 2005, the Ministry of Justice issued a warning to BHC: should BHC receive another similar reprimand, it could be ordered to close down by the Ministry of Justice which must first apply to the courts.
В 2005 году министерство юстиции вынесло БХК предупреждение: если БХК получит еще одно аналогичное предупреждение, министерство юстиции может через суд добиться закрытия Комитета.
29. BHC stated that children can be sanctioned for anti-social behaviour.
29. БХК отметил, что дети могут наказываться за антиобщественное поведение.
36. BHC stated that the Religious Denominations Act was restrictive and discriminatory.
36. БХК заявил, что Закон о вероисповедании является излишне ограничительным и дискриминационным.
Charges were brought against BHC for financial reasons and on the basis of foreign funding.
БХК были предъявлены обвинения в связи с нарушениями в финансовой области и иностранным финансированием.
In 2004, the Minsk Economic Court confirmed that the activities carried out by BHC were lawful and complied with all the regulations and procedures: the BHC projects, supported by the European Commission, were approved by the Government and registered with the Economics Ministry.
В 2004 году Хозяйственный суд города Минска подтвердил, что деятельность БХК является законной и соответствует всем предписаниям и процедурам: поддержанные Европейской комиссией проекты БХК были одобрены правительством и зарегистрированы в министерстве экономики.
61. BHC indicated that most of the Roma children were schooled in territorially segregated schools.
61. БХК отметил, что большинство детей рома обучаются в территориально сегрегированных школах.
15. BHC stated that Roma faced exclusion and discrimination in education, housing, medical care, employment and in the criminal justice system.
15. БХК отметил, что представители народа рома сталкиваются с запретами и дискриминацией в образовании, обеспечении жилищем, здравоохранении, занятости и в системе уголовного правосудия.
32. BHC stated that the secret surveillance by security forces allowed for arbitrary invasion of privacy and lacked appropriate safeguards against abuse.
32. БХК отметил, что осуществляемое службами безопасности секретное наблюдение предполагает произвольное вмешательство в частную жизнь и не обеспечивается надлежащими гарантиями от злоупотреблений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test