Translation for "best approach" to russian
Translation examples
We must be willing to engage actively in looking for improvements in the status quo, even if we think this is a second-best approach.
Мы должны активно искать улучшения статус-кво, даже если мы считаем, что это не самый лучший подход.
She remained convinced that the best approach was to start with an analysis of practice and lex lata and then go on to consider lex ferenda.
Оратор по-прежнему убеждена в том, что лучшим подходом будет начать с анализа практики и lex lata, а затем перейти к рассмотрению вопроса о lex ferenda.
The Internet was seen by experts as a new paradigm, regulatory responses to which remained sketchy, with the best approaches yet to be established.
16. Интернет квалифицировался экспертами как новое явление, попытки регулировать которое попрежнему носят поверхностный характер и самый лучший подход к которому пока еще не выработан.
As a result, public authorities often consider adopting second-best approaches, such as setting the rate according to a pre-determined target for the environment.
В результате государственным органам во многих случаях приходится применять не самые лучшие подходы, например, устанавливать ставку в соответствии с заранее установленным целевым показателем в области охраны окружающей среды.
The best approach would be for Mr. Valencia Rodríguez to revise the current guidelines and to produce one single document, taking into account the Committee's earlier decisions and remarks made during the present discussion.
Лучшим подходом было бы, если бы гн Валенсия Родригес пересмотрел существующие руководящие принципы и подготовил один единый документ, в котором бы учитывались ранние решения Комитета и замечания, высказанные в ходе настоящей дискуссии.
A number of ideas have been put forward to check these evils on a global scale, with greater or lesser degrees of success, but we feel that the best approach lies in the old saying: “An ounce of prevention is worth a pound of cure”.
Был выдвинут целый ряд идей по сдерживанию этого зла в глобальном масштабе, имевший большую или меньшую степень успеха, но мы считаем, что лучшим подходом является древняя поговорка: "Легче предупредить, чем вылечить".
53. In draft article 7 (Conduct of organs of a State or organs or agents of an international organization placed at the disposal of another international organization), the criterion of "effective control" was logical but caution was required in assessing such control; a case-by-case analysis was the best approach.
53. Хотя в проекте статьи 7 (Поведение органов государства или органов или агентов международной организации, предоставленных в распоряжение другой международной организации) критерий <<эффективного контроля>> является логичным, при оценке такого контроля необходимо соблюдать осторожность; лучшим подходом является индивидуальный анализ.
Some took the view that, inducing emulation toward entrepreneurial involvement among sensitized young islanders is one of the best approaches to sustainable development, particularly with regard to sustainable tourism development and exports of organic agricultural products, two economic areas of special relevance to SIDS.
По мнению некоторых, развитие движения предпринимателей среди образованных представителей молодежи островных стран является одним из самых лучших подходов к обеспечению устойчивого развития, особенно в том, что касается устойчивого развития туризма и экспорта органической сельскохозяйственной продукции, две области экономики, имеющие особое значение для СИДС.
Moreover, in countries where the microfinance industry is embryonic, as is the case for the majority of least developed countries (LDCs) where UNCDF invests, experience has shown that the best approach is to allow institutions to operate under existing policy frameworks where possible, while supporting MFIs on the ground to test these frameworks.
Кроме того, в тех странах, где МФУ только формируются, как в случае большинства наименее развитых стран (НРС), в которых ФКРООН осуществляет инвестиции, практический опыт показал, что самый лучший подход заключается в том, чтобы, где возможно, разрешить институтам действовать на основе существующих политических рамок и оказывать МФУ поддержку на местах в целях испытания этих рамок.
I don't think that's the best approach.
Я не считаю это лучшим подходом.
Maybe the best approach is a mild, harmless flirtation.
Возможно, лучший подход - легкий, безвредный флирт.
I'm not sure this is the best approach.
Том, не уверен, что это лучший подход.
As a spy, the best approach... is usually to become a target's friend.
Как тебя зовут? Для шпиона обычно лучший подход - это подружиться с клиентом.
Often, the best approach is to show up before your contact has even left for the meeting.
Зачастую, лучший подход это появиться до того, как ваш контакт выедет на эту встречу.
But this guy, mike, I mean, He's seen the inside of every prison from moscow to minsk, So I think the best approach here is, we know everything, we're rolling up his whole gang, and he's just a little fish.
Но этот парень, Иван, видел решётки каждой тюрьмы от Москвы и до Минска, так что лучшим подходом будет следующее: мы знаем всё, мы разрабатываем всю банду, и он просто маленькая рыбешка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test