Translation examples
The organizations should make comparisons of the total pay and benefits of employees in circumstances as nearly comparable as possible.
организации должны проводить сопоставления общего вознаграждения и пособий сотрудников в как можно более сопоставимых обстоятельствах.
The Panel noted that the Government of Kuwait operates a social security system which confers pensions and similar benefits on employees, and which is funded by contributions from employers and employees (the “Social Security Fund”).
508. Группа отмечает, что правительство Кувейта имеет систему социального обеспечения, которая выплачивает пенсии и аналогичные пособия сотрудникам и которая финансируется за счет взносов работодателей и наемных работников ("фонд социального обеспечения").
The compensation sought by the claimants is addressed in this section in the following categories: (1) costs incurred in evacuating, relocating or repatriating employees from Iraq or Kuwait; (2) payment of detention benefits to employees who were detained in Iraq; (3) support to employees and their dependants during the period of evacuation; (4) reimbursement of personal property losses to employees; and (5) security and protective measures to safeguard employees.
Испрашиваемая заявителями претензий компенсация рассматривается в данном разделе в разбивке по следующим категориям: 1) расходы при эвакуации, переводе или репатриации работников из Ирака или Кувейта; 2) выплата пособий сотрудникам, которые были задержаны в Ираке; 3) материальная помощь работникам и их иждивенцам во время эвакуации; 4) возмещение потерь личного имущества работников; и 5) меры по обеспечению безопасности и охране работников.
The compensation sought by the claimants is addressed in this section in the following categories: (1) costs incurred in evacuating, relocating or repatriating employees from Iraq or Kuwait; (2) payment of detention benefits to employees who were detained or were otherwise unable to leave Iraq; (3) reimbursement of personal property losses to employees; and (4) costs incurred by Syrian railways and port authorities who had allocated resources in anticipation of providing humanitarian assistance to evacuees expected to travel through Syria from Iraq or Kuwait.
Истребуемая заявителями претензий компенсация рассматривается в данном разделе в разбивке по следующим категориям: 1) расходы при эвакуации, переводе или репатриации работников из Ирака или Кувейта; 2) выплата пособий сотрудникам, которые были задержаны в Ираке или не могли выехать из Ирака по какой-либо иной причине; 3) возмещение потерь личного имущества работникам; и 4) расходы сирийских железной дороги и портовых администраций, которые выделили финансовые средства в предвидении необходимости оказания гуманитарной помощи эвакуируемым лицам, которые должны были предположительно проследовать через территорию Сирии по пути из Ирака или Кувейта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test