Translation for "beneficially" to russian
Beneficially
adverb
Translation examples
It was a beneficial exercise for the country.
Это стало благотворным мероприятием для страны.
can possibly hamper beneficial research activities
может все же ущемить благотворную исследовательскую деятельность
C. Developments with possible beneficial consequences
C. Достижения с возможными благотворными последствиями
(Beneficial)...effects... (derived from the) coding process (include)
(Благотворные) ...эффекты... (за счет) процесса кодификации (включают)
Not everyone is convinced that IPRs or competition law are beneficial.
14. Не все убеждены в благотворном воздействии ПИС или законодательства о конкуренции.
The addition of regulatory expertise may be beneficial in that regard.
В этом отношении благотворным может стать расширение экспертного потенциала в области регулирования.
Thus the beneficial integration between discipline and self-discipline could be realized.
Тем самым можно было бы реализовать благотворное сочетание дисциплины с самодисциплиной
It will make the world a safer place, and it will be beneficial for the environment.
Благодаря ему мир станет более безопасным местом, и он благотворно скажется на окружающей среде.
To be beneficial to the migrants themselves, it needed to be regulated and organized.
Для того чтобы она являлась благотворной для самих мигрантов, иммиграция должна являться регулируемой и организованной.
It was also noted that FDI is a particularly beneficial source of financing.
Было также отмечено, что ПИИ являются особенно благотворным источником финансирования.
The incredible, unhoped-for mutation was both... beneficial and fatal to me.
Я был увлечён раз и навсегда. Неожиданное изменение, благотворное и фатальное.
Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work?
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Necessities, mind you, which the world would never have had, without the beneficial force...
Эти необходимости, заметьте, мир никогда бы не увидел, без благотворного водопада...
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
Though their beneficial effects, however, have been in this respect accidental, they have not upon that account been less real.
Однако, хотя их благотворные последствия были в этом отношении случайными, они не становятся от этого менее действительными.
It then became necessary to say something about the beneficial effects of foreign trade, and the manner in which those effects were obstructed by the laws as they then stood.
Тогда становилось необходимым сказать что-нибудь о благотворном действии внешней торговли и о том, как мешают этому существующие законы.
By uniting, in some measure, the most distant parts of the world, by enabling them to relieve one another's wants, to increase one another's enjoyments, and to encourage one another's industry, their general tendency would seem to be beneficial.
Их общее влияние представляется скорее благотворным, поскольку они сблизили самые отдаленные части мира, позволили им удовлетворять нужды друг друга, расширять круг потребностей и возможность удовлетворять их друг для друга, поощрять промышленность друг друга.
This, he imagines, upon the true principles of the mercantile system, is a clear proof that this forced corn trade is beneficial to the nation; the value of the exportation exceeding that of the importation by a much greater sum than the whole extraordinary expense which the public has been at in order to get it exported.
Это, думает он, исходя из принципов меркантилисти ческой системы, служит несомненным доказательством того, что такая искусственно вызванная хлебная торговля благотворна для нации, поскольку стоимость вывоза превышает стоимость ввоза на гораздо большую сумму, чем весь чрезвычайный расход, понесенный государством для достижения такого вывоза.
Gnome saliva is enormously beneficial,” said Mr. Lovegood, seizing Luna’s outstretched fingers and examining the bleeding puncture marks. “Luna, my love, if you should feel any burgeoning talent today—perhaps an unexpected urge to sing opera or to declaims in Mermish—do not repress it! You may have been gifted by the Gernumblies!”
Слюна гномов благотворна до крайности! — сообщил мистер Лавгуд, хватаясь за палец дочери и оглядывая кровоточащие прокусы. — Полумна, любовь моя, если тебе захочется блеснуть сегодня своими талантами, например, вдруг тебя охватит желание пропеть оперную арию или почитать что-нибудь на русалочьем языке, не противься ему! Это может оказаться даром Гернубли!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test