Translation for "beloveds" to russian
Translation examples
My beloved home
Моим любимым домом
My beloved homeland
Моей любимой Родиной
My beloved Kyrgyz nation!
Мой любимый киргизский народ!
May our beloved almighty Creator bless us all.
Да благословит всех нас любимый нами всемогущий Создатель.
We cannot forget our beloved brotherly Sudan.
Мы не должны забывать любимый нами братский Судан.
He brought about change to the lives of his beloved people and country.
Он привнес в жизнь любимых им народа и страны изменения к лучшему.
Speaking of his beloved South Africa, the venerable archbishop said:
Говоря о своей любимой Южной Африке, преподобный архиепископ сказал:
Not a single day goes without scores of Palestinians burying one or more of their beloved.
Ни один день не обходится без того, чтобы десятки палестинцев не хоронили одного или более своих любимых.
The people uphold the leadership of the respected and beloved General Kim Jong Il.
Народ поддерживает руководство уважаемого и любимого генерала Ким Чен Ира.
The United States joins the people of Samoa in mourning the loss of their beloved leader.
Соединенные Штаты, как и народ Самоа, скорбят в связи с кончиной его любимого руководителя.
Sisters - My beloved!
- Сестры - Мой любимый!
SAVE MY BELOVED!
Спасите мою любимую!
Beloved Etleva, I...
Любимая Этлева, я...
My beloved friend.
Моя любимая подружка.
Come, o beloved.
Приди, мой любимый.
Your beloved what?
- Твоя любимая, кто? !
My beloved Luftwaffe!
Мои любимые Люфтваффе!
Well done, beloved.
Отличная работа, любимый.
Her beloved Sospiro.
Её любимый Соспиро.
"It's a thing to be discussed another time, beloved." "Let us discuss it now."
– Об этом лучше поговорим в другой раз, любимый. – Сейчас.
"He is dead, beloved," Chani said. "Our son is dead."
– Он мертв, любимый, – проговорила Чани. – Наш сын мертв…
"Stilgar approaches," Chani said. "I must stand apart now, beloved.
– Стилгар идет, – сказала Чани. – Любимый, я должна теперь отойти.
He felt stunned; it was as though a beloved pet had turned suddenly savage;
Он был оглушен, как если бы любимый домашний зверек обратился вдруг в лютого зверя.
It was Boromir, my brother, dead. I knew his gear, his sword, his beloved face.
Это был мой брат Боромир: я узнал его меч и доспех, его любимое лицо.
Beloved Feyd-Rautha. Benign Feyd-Rautha, the compassionate one who saves them from a beast.
Фейд-Раута любимый, Фейд-Раута благословенный, в сострадании народу избавивший его от Зверя.
We need not consider them for the moment because there is one other much more important: our beloved Padishah Emperor.
Впрочем, сейчас это не важно, потому что у нас есть еще один, и гораздо более могущественный, враг: наш любимый Падишах-Император!
The Shire shall now be more than ever blessed and beloved.’ Sam bowed, but found nothing to say.
Теперь Хоббитания станет еще чудесней – а может статься, даже любимей, чем прежде. Сэм низко поклонился ей, но слов не нашел.
So Sam planted saplings in all the places where specially beautiful or beloved trees had been destroyed, and he put a grain of the precious dust in the soil at the root of each.
И Сэм посадил побеги и сыпнул пыли повсюду, где истребили самые красивые и любимые деревья.
Had Miss Bingley known what pain she was then giving her beloved friend, she undoubtedly would have refrained from the hint;
Если бы мисс Бингли знала, какую боль она причиняет этим намеком своей любимой подруге, она, безусловно, остереглась бы его высказать.
"Nowruz has arrived and the beloved's message has come.
<<Наступил Навруз и принес с собой весть от возлюбленного.
Mr. Saunders was a cultural icon whose work in the area of culture extended far beyond the shores of his beloved land of the Bahamas.
Гн Сондерс был одним из тех кумиров культуры, деятельность которого в этой области вышла далеко за пределы возлюбленной им земли, Багамских Островов.
South African President Thabo Mbeki described Mahatma Gandhi as "the beloved son of South Africa" at the centenary celebrations of the launching of the Satyagraha movement in South Africa.
На праздновании столетия движения <<Сатьяграха>>, которое недавно проводилось в Южной Африке, президент Южно-Африканской Республики Табо Мбеки назвал Махатму Ганди <<возлюбленным сыном Южной Африки>>.
21. On 16 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Egypt information according to which the St. John the Beloved Coptic monastery was under continuous threat of demolition.
21. 16 марта 2004 года Специальный докладчик направил правительству Египта информацию, согласно которой попрежнему сохраняется угроза разрушения коптского монастыря Возлюбленного Святого Иоанна.
Let us open the Gospel and there we shall find the truth of truths, spoken with the love and the strength of the Lord Jesus Christ: Do not forget, my beloved, "I am the way, and the truth, and the life".
Мы не ищем истины там, где ее нет; мы обращаемся к Евангелию и там находим истину всех истин, выраженную с любовью и уверенностью нашим Господом Иисусом Христом: <<Помните, возлюбленные мои: „Я есмь путь, истина и жизнь">>.
On the occasion of the International Day for the Eradication of Poverty, a special screening of Touchstone Pictures movie “Beloved”, starring UNDP Goodwill Ambassador, Mr. Danny Glover, will take place today, 14 October 1998, at 7.30 p.m. in the Trusteeship Council Chamber.
Сегодня, 14 октября 1998 года, в 19 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты состоится специально организованный просмотр фильма "Beloved" ("Возлюбленная") компании "Тачстоун пикчерз", одну из главных ролей в котором играет посол доброй воли ПРООН г-н Денни Главер.
The complete human, the true servant of God and the true friend of mankind, whose father was from the generation of the beloved Prophet of Islam and whose mother was from the true believers of Jesus Christ, shall wait along with Jesus, the son of Mary, and the other righteous to appear on those brilliant days and assist humanity.
Человек завершенный, истинный слуга Господний, чей праотец вышел из поколения возлюбленного пророка ислама и чья мать была из числа искренних последователей Иисуса Христа, будет вместе с Иисусом, сыном Марии, и другими праведниками ждать момента для своего появления в те яркие и светлые дни, чтобы помочь человечеству.
- My beloved sister.
- Моя возлюбленная сестра.
My beloved master...
Моя возлюбленная госпожа...
Ah, my beloved family.
Мое возлюбленное семейство!
You know, "dearly beloved--"
Знаете, "Дорогие возлюбленные"..
So long as these beloved beings of ours are happy.
Только бы эти возлюбленные существа наши были счастливы.
"Hear my beloved," he said. "Listen to her, Mother. She knows."
– Слушай, что говорит моя возлюбленная, – сказал он. – Слушай, мама. Она знает!
At the same time I beg you not to forget that a rather curious secret of your beloved brother's is entirely in my hands.”
При этом попрошу вас не забывать, что весьма любопытная тайна вашего возлюбленного братца находится совершенно в моих руках.
It remained a foreign room, as though she had never walked here, never walked here with her beloved Leto, never confronted a drunken Duncan Idaho here—never, never, never .
Он был чужим, словно она никогда не была здесь, никогда не проходила по нему со своим возлюбленным Лето, никогда не встречала здесь пьяного Дункана Айдахо – никогда, никогда, никогда…
Not the doughtiest soldier of old Gondor, nor the most savage Orc entrapped, had ever thus endured her, or set blade to her beloved flesh.
Ни могучим воинам древнего Гондора, ни остервенелым, затравленным огромным оркам не удавалось даже задеть ее возлюбленную ею самой плоть.
Harry had thought the breakout from Azkaban might have humbled Umbridge a little, that she might have been abashed at the catastrophe that had occurred right under the nose of her beloved Fudge.
Гарри думал, что после побега преступников из Азкабана Амбридж чуточку присмиреет, смутится оттого, что это безобразие случилось под самым носом у ее возлюбленного Фаджа.
She did not even complain, for instance, that there were no letters from him, whereas before, when she was living in her little town, she had lived only in the hope and expectation of soon receiving a letter from her beloved Rodya.
Она, например, даже не жаловалась на то, что от него нет писем, тогда как прежде, живя в своем городке, только и жила одною надеждой и одним ожиданием получить поскорее письмо от возлюбленного Роди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test