Similar context phrases
Translation examples
1 p.m. Welcoming meeting with Jean Renald Clérismé, Minister for Foreign Affairs and Jean Max Bellerive, Minister for Planning and External Cooperation -- Discussion of the programme
Первая встреча с Жаном Реналем Клерисме, министром иностранных дел, и Жан-Максом Бэльривом, министром планирования и внешнего сотрудничества -- обсуждение программы
Those issues were central to the mission that the Group carried out in Haiti from 18 to 21 April 2007, during which it met with a wide range of Haitian and international counterparts, and to its previous meeting in New York with Jean-Max Bellerive, Minister for Planning and External Cooperation of Haiti.
Эти проблемы были в центре внимания миссии, осуществленной Группой в Гаити 18 - 21 апреля 2007 года, в ходе которой она встретилась с целым рядом гаитянских и международных партнеров, и во время ее предыдущей встречи в Нью-Йорке с Жан-Максом Бэльривом, министром планирования и внешнего сотрудничества Гаити.
5. The Group wishes to express its appreciation for the open and constructive exchange with Haitian officials, including the President, René Préval, the Prime Minister, Michèle Duvivier Pierre-Louis, the Minister for Foreign Affairs, Alrich Nicolas and the Minister of Planning and External Cooperation, Jean-Max Bellerive, as well as other members of the cabinet.
5. Группа хотела бы выразить свою признательность за открытые и конструктивные обмены, состоявшиеся с гаитянскими должностными лицами, включая президента Рене Преваля, премьер-министра Мишель Дювивье Пьер-Луи, министра иностранных дел Алриша Никола и министра планирования и внешнего сотрудничества Жан-Макса Бэльрива, а также других членов Кабинета.
Meeting with the outgoing Prime Minister, Jean-Max Bellerive
Встреча с покидающим свой пост премьер-министром Жан-Максом Бельрив
18. His Excellency Mr. Jean-Max Bellerive, Prime Minister of the Republic of Haiti
18. Его Превосходительство г-н Жан-Макс Бельрив, премьер-министр Республики Гаити
Following the briefing, the Prime Minister of Haiti, Jean-Max Bellerive, made a statement on the current situation in Haiti, urging the international community to continue with its support efforts.
После брифинга премьер-министр Гаити Жан-Макс Бельрив выступил с заявлением о нынешней ситуации в Гаити и настоятельно призвал международное сообщество продолжать оказывать ей поддержку.
Prime Minister Bellerive was sworn in on 12 November 2009, replacing former incumbent Michèle Pierre-Louis after a vote of censure against her government.
Премьер-министр Бельрив был приведен к присяге 12 ноября 2009 года, заменив бывшего премьер-министра Мишель Пьер-Луис, после того как ее правительству был вынесен вотум недоверия.
The outgoing Prime Minister and Co-Chair of the Interim Haiti Recovery Commission, Jean-Max Bellerive, whom the Group met in Port-au-Prince, has played an important role in this exercise.
Покидающий свой пост премьер-министр и сопредседатель Временной комиссии по восстановлению Гаити Жан-Макс Бельрив, с которым Группа встречалась в Порт-о-Пренсе, сыграл важную роль в этой деятельности.
16. On 18 February, Prime Minister Jean-Max Bellerive officially launched a post-disaster needs assessment to assess damage and losses arising from the earthquake and to estimate reconstruction needs.
16. 18 февраля премьер-министр Жан-Макс Бельрив объявил о начале оценки потребностей на этапе после бедствия для оценки ущерба и потерь, вызванных землетрясением, и анализа потребностей в области восстановления.
38. In February, the Prime Minister, Jean-Max Bellerive, and my Special Representative signed a memorandum of understanding regarding the provision of logistical support by MINUSTAH pursuant to Security Council resolution 1927 (2010).
38. В феврале премьер-министр ЖанМакс Бельрив и мой Специальный представитель подписали меморандум о взаимопонимании относительно предоставления материально-технической поддержки со стороны МООНСГ в соответствии с резолюцией 1927 (2010) Совета Безопасности.
As stressed by Prime Minister Bellerive, the Government's Action Plan for the Reconstruction and National Development of Haiti, presented to the 31 March donor conference, is certainly a valuable approach that needs to be framed within a more structured Haitian vision of the future.
Как подчеркнул премьер-министр Бельрив, в правительственном Плане действий по реконструкции и национальному развитию Гаити, представленном на состоявшейся 31 марта конференции доноров, изложен безусловно ценный подход, который подлежит реализации в рамках более структурированного видения будущего Гаити.
The Commission, composed of both Haitian and foreign personalities and co-chaired by Prime Minister Bellerive and former United States President Bill Clinton, is aimed at the coordinated planning and implementation of reconstruction activities in support of Haitian priorities.
Комиссия, в состав которой входят видные гаитянские и зарубежные деятели и сопредседателями которой являются премьер-министр Бельрив и бывший президент Соединенных Штатов Америки Билл Клинтон, ставит перед собой цели скоординированного планирования и осуществления деятельности по реконструкции в поддержку приоритетов Гаити.
Mr. Bellerive (Haiti) (spoke in French): Now that we are entering the critical five last years to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), it is appropriate, in the light of the situation in Haiti, to pause briefly to analyze the path covered over the past 10 years and that which remains before us.
Гн Бельрив (Гаити) (говорит пофранцузски): Теперь, когда остаются решающие последние пять лет до достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в свете ситуации в Гаити уместно сделать краткую паузу для анализа пути, пройденного за 10 лет, и того, что нам еще предстоит сделать.
Meet him at Hotel Bellerive.
Встретишься с ним в отеле Бельрив.
Mr. Bellerive (Haiti) (spoke in French): Allow me at the outset to extend to Ms. Haya Rashed AlKhalifa my warmest congratulations and those of my delegation for her leadership of the work of the General Assembly at its sixty-first regular session.
Гн Беллерив (Гаити) (говорит по-французски): Прежде всего от имени нашей делегации и от себя лично позвольте тепло поздравить гжу Хайю Рашед Аль Халифу с ее избранием на пост руководителя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
This vision was outlined in speech delivered by Prime Minister Jean-Max Bellerive at the opening seminar of the joint post-disaster needs assessment (PDNA) on 18 February 2010: "We share a dream: the dream of seeing Haiti as an emerging country by 2030, a society of simplicity, fairness, justice and solidarity living in harmony with its environment and its culture, enjoying a controlled modernity in which the rule of law, the freedoms of association and expression, and the country's development are firmly in place, within a modern, strong, dynamic, competitive and open economy embracing the whole of the territory, one in which all of the people's basic needs are satisfied and managed by a strong unitary State, the guardian of the general interest, a State which has undergone extensive devolution and decentralization."
Это видение красной нитью проходит через заявление, с которым выступил премьер-министр Жан-Макс Беллерив в ходе семинара, состоявшегося по случаю начала проведения совместной оценки потребностей страны после катастрофы (Post Disaster Needs Assessment [PDNA]) , состоявшегося 18 февраля 2010 года: "Мы все разделяем эту мечту: увидеть Гаити новой возрождающейся страной к 2030 году, общество простоты, равенства, справедливости и солидарности, живущее в согласии со своей природой, культурой в условиях современного государства, в котором твердо укоренились права, свобода ассоциаций, свобода слова, свобода управления землей, гордящегося своей развитой мощной, динамичной, конкурентоспособной, открытой экономикой, опирающейся на широкую территориальную базу, где удовлетворяются основные потребности, где управление осуществляется унитарным, сильным государством, гарантирующим общие интересы народа, государством разукрупненным и децентрализованным".
(a) The Colombian Government informed the Special Rapporteur about the investigations launched and the judicial proceedings conducted in connection with the following cases and urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur: Heli Gómez Osorio; Wilson Patino Agudelo; Doris Torres, Álvaro Pérez, José Esteban Domínguez, Ender Domínguez and Nicolas Arrieta; Juan Carlos Herrera Pregonero, Fabian Mauricio Gómez and Andres David Escobar; José Estanislao Amaya Paez; José David; Elias Zapata, Eliodoro Zapata, Alberto Valle, Félix Antonio Valle and Carlos Torres; Cipriano García; César Tulio Díaz Blanquicet, Jorge Caceres Villegas and Daniel Hoyos; Ruben Antonio Villa, Antonio Villa, Miguel Haya (or Miguel Layos Castañeda) and Guillermo Serna; Wilson Simanca Acosta, Jairo Jaramillo Zapata, Robinson Acevedo Chamorro and Wilson García Carrascal; Leonardo Panesso and Bernardo Panesso; César Pérez; Narzareno de Jesús Rivera; Alfonso Callejas Robles; Vladimir Zambrano Pinzón, Jenner Alfonso Mora Moncaleano, Juan Carlos Palacios Gómez and Arquimedes Moreno Moreno; Jorge Conde; Fidel Suescún, José Pitalua, Perica and Ediberto Jiménez; Medardo Ducuara Leyton; Carlos Andrés Gutiérrez, Guillermo Taborda, Mauricio Valencia Acevedo, Salvador Hernández Holguín, Ricardo Arredondo Montoya, Carlos Alberto Osorio Valdez, Jesús Daniel Querubín, Baltazar Muñóz Restrepo, Reynal Antonio Galeano Velásquez and Giraldo Olarte; Belén Torres and Raul Emilio Ramos; Jorge Eliecer Marín Trujillo; Enrique Bendía and Ricardo González; Ronald Valencia, Sinia Blanco, Francisco Catumare, José Ronald Valencia, Hernán Gallego, Omar Patino Vaca and Eliecer Martínez Vaca; Alfonso Manuel Mendozy Barrios; Diego León Yarce, Martha Vélez and Suhey Montoya; Juan Coronel; Johnt de Jesús Bayona; Jairo Beller Buitrago and Abimelet Parra; Samuel Berreto Rocha, Israel Herrera Diaz, Jorge Herrera Romero, and Jorge Barreto Herrera; Dario Covas Contreras, Diomedes Zapata, Rebeca Villareal and Baldomero Vergara; Laurentino Avendano and Ferney Delgado; Reinal Valencia and Gelmer Porras; Antonio Angarita and Carmen Ángel Clavijo; Everto Antonio Herrera and Juan López; Gilberto José Márquez Murillo and Argemiro Manuel Padilla Benítez; Luis Enrique Salgado, Emiro Tovar, Everto Tovar, Ovidio Castillo, Daniel Salgado, Feder Rivera and Denny Ruiz; Jesús Eudoro Orjuela Trujillo; José María Cardenas; Alfonso Bonilla; Gilberto Arvelaez Jiménez; Fray Jesús Martiney, Fray Bernardo Villegas and Fray Diego Fernando García; Argemiro Padilla Banirey and Gilberto Marqiey Murillo; Javier Alberto Barriga Vergel; Ramón Villegas and Luis Alfonso Ascanio; Bertina Calderon, Domingo Tovar Arrieta, Daniel Rico, Luis Eduardo Galindo, Sady Manosalva, César Martínez, Luis Fernando Escobar, Germán Roncancio and Aida Abella; Hernando Cuadros, Dario Lotero, Luis Hernández and Sánchez; Guillardo Franco; Eduardo Umana Mendoza and Jesús María Valle Jaramillo; Carlos Mario Calderón, Elsa Constanza Alvarado and Carlos Alvarado Pantoja; Jaime Laguna and Edinson Donado; Nelson Fernando Lombana; José Miller Chacón, Henry Millán and Manuel Cepeda Vargas; Frieleht Varón; Hernán Fabian Cúellar, Jorge Suarez, Alejandro Sanez, Carlos Bernal, Pedro Julio Rico, Wilson Bernal, Jorge Peladura and Angie Carolina; Miguel Ramírez Giraldo; José Antonio Graciano and Jairo Graciano; Ruben Dario Maya, Jhon Fredy Álvarez Valderrama, Jaime Ramírez Palacio and Gildardo Taborda; the population of Paratebueno; Hugo Roberto Martínez Díaz, Salvador León Amaya and Pablo Emilio Pena Amaya; Manuel Herrera Sierra; Bernabela Pacheco and Santiago Polo Guevara; Luis Alberto Munera, Carlos Rojo Uribe, Rosa Mejía, Ofelia Rivera, Jairo de Jesús Pérez and Alberto Silva; Rodrigo Castro Murillo; and Carlos Enrique Castañeda;
a) колумбийское правительство информировало Специального докладчика о проведенных расследованиях и судебном разбирательстве в связи со следующими делами и призывами к немедленным действиям, переданными Специальным докладчиком: Хели Гомес Осорио; Вилсон Патино Агудело; Дорис Торрес, Альваро Перес, Хосе Эстебан Домингес, Эндер Домингес и Николас Арриета; Хуан Карлос Эррера Прегонеро, Фабиан Маурисио Гомес и Андрес Давид Эскобар; Хосе Эстанислао Амайя Паес; Хосе Давид; Элиас Сапата, Элиодоро Сапата, Альберто Валле, Феликс Антони Валле и Карлос Торрес; Сиприано Гарсиа; Сезар Тулио Диас Бланкисет, Хорхе Касерес Вильегас и Даньэль Ойос; Рубен Антонио Вилла, Антонио Вилла, Мигель Айа (или Мигель Лайос Кастаньеда) и Гильермо Серна; Вильсон Симанка Акоста, Хайро Харамийо Сапата, Робинсон Асеведо Чаморро и Уилсон Гарсиа Караскаль; Леонардо Панессо и Бернардо Панессо; Сезар Перес; Нарзарено де Хесус Ривера; Альфонсо Кальехас Роблес; Владимир Самбрано Пинсон, Хеннер Альфонсо Мора Монкалеано, Хуан Карлос Паласиос Гомес и Аркимедас Морено Морено; Хорхе Конде; Фидель Суескун, Хосе Питалуа, Перика и Эдиберто Хименес; Медарго Дукара Лейтон; Карлос Андрес Гутьерес, Гильермо Таборда, Маурисио Валенсиа Асеведо, Сальвадор Эрнандес Олгин, Рикардо Арредондо Монтойа, Карлос Альберто Осорио Вальдес, Хесус Даньэль Керубин, Балтазар Муньос Рестрепо, Рейнал Антонио Галеано Веласкес и Гиральдо Оларте; Белен Торрес и Рауль Эмилио Рамос; Хорхе Элисер Марин Трухильо; Энрике Бендиа и Рикардо Гонслаес; Рональд Валенсиа, Синиа Бланко, Франсиско Катумаре, Хосе Рональд Валенсиа, Эрнан Гальего, Омар Патино Вака и Элисер Мартинес Вака; Альфонсо Мануэль Мендоси Барриос; Диего Леон Ярсе, Марта Велес и Сухи Монтойа; Хуан Коронель; Джон де Хесус Байона; Хайро Беллер Битраго и Абимелет Парра; Самуэль Беррето Роча, Исраэл Эррера Диас, Хорхе Эррера Ромеро и Хорхе Баррето Эррера; Дарио Ковас Контрерас, Диомедес Сапата, Ребека Виллареал и Бальдомеро Вергара; Лаурентино Авендано и Ферни Дельгадо; Рейнал Валенсия и Гельмер Поррас; Антонио Ангарита и Кармен Анхель Клавихо; Эверто Антонио Эррера и Хуан Лопес; Гильберто Хосе Маркес Мурильо и Аргемиро Мануэль Падилла Бенитес; Луис Энрике Сальгадо, Эмиро Товар, Эверто Товар, Овидио Кастильо, Даниэль Сальгадо, Федер Риверо и Дэни Руис; Хесус Эудоро Орхела Трухильо; Хосе Мария Карденас; Альфонсо Бонийа; Гилтберто Арвелаес Химерес; Фрей Хесус Мартиней, Фрей Бернардо Вильегас и Фрей Диего Фернандо Гарсия; Аргемиро Падилья Банирей и Гильберто Марки Мурильо; Хавьер Альберто Баррига Вергель; Рамон Вильегас и Луис Альфонсо Асканио; Бертина Кальдерон, Доминго Товар Арриета, Даньэль Рико, Луис Эдуардо Галиндо, Сэди Маносалва, Сезар Мартинес, Луис Фернандо Эскобар, Херман Ронкансио и Аида Абелья; Эрнандо Куадрос, Дарио Лотеро, Луис Эрнандес и Санчес; Гильярд Франко; Эдуардо Умана Мендоса и Хесус Мария Валле Харамильо; Карлос Марио Кальдерон, Эльза Констанса Альварадо и Карлос Альварадо Пантоха; Хаиме Лагуна и Эдинсон Донадо; Нельсон Фернандо Ломбана; Хосе Миллер Чакон, Энри Миллан и Мануэль Сепеда Варгас; Фрилет Варон; Эрнан Фабиан Куэльяр, Хорхе Суарес, Алехандро Санес, Карлос Бернал, Педро Хулио Рико, Вильсон Бернал, Хорхе Пеладура и Анхи Каролина; Мигель Рамирес Гиральдо; Хосе Антонио Грасьано и Хайро Грасьано; Рубен Дарио Майа, Хон Фреди Альварес Вальдерама, Хаиме Рамирес Паласио и Гильдардо Таборда; население Паратебуэно; Уго Роберто Мартинес Диас, Сальвадор Леон Амайа и Пабло Эмилио Пена Амайа; Мануэль Эррера Сьерра; Бернабела Пачеко и Сантьяго Поло Гувара; Луис Альберто Мунера, Карлос Рохо Урибе, Роса Мехья, Офелия Ривера, Хайро де Хесус Перес и Альберто Сильва; Родриго Кастро Мурильо; и Карлос Энрике Кастаньеда;
Get me Beller.
Соедините с Беллером.
Beller, Sac PD.
Беллер, полиция Сакраменто.
Beller thinks so. He may be right.
Похоже, Беллер прав.
Thanks for your help, Officer Beller.
Спасибо за помощь, офицер Беллер.
Is that why Beller called me in? Because of the morgue?
Беллер вызвал меня из-за морга?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test