Translation for "believe me" to russian
Translation examples
I hope you believe me when I say that there is no simple answer.
Надеюсь, вы поверите мне, когда я скажу, что простого ответа тут нет.
The President: I thank the representative of the Syrian Arab Republic and, believe me, I am working on how to go forward.
Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Сирийской Арабской Республики и прошу поверить мне: я работаю над тем, как продвинуться вперед.
- Believe me, Santuzza
- Поверь мне, Сантуцца.
Believe me, he will need it.
И поверьте мне, оно ему понадобится.
Believe me, we’re not worried about competition from Palestinians.
Поверьте мне, нас не волнует конкуренция с палестинцами.
There are many forms of unity and, believe me, we are going to seek them".
Существует много форм единства, и, поверьте мне, мы собираемся найти их".
You have suffered long but, believe me, your suffering will soon be over.
Вы долго страдали, но, поверьте мне, ваши страдания скоро закончатся.
And believe me, we in Armenia are more interested in the safety of our nuclear power plant.
И поверьте мне, мы в Армении более заинтересованы в обеспечении безопасности на нашей атомной электростанции.
Believe me, I am now watching the General Assembly Hall, and there is a lot of movement here.
Поверьте мне, я сейчас наблюдаю за залом Генеральной Ассамблеи и вижу в нем большую активность.
Believe me, refugees and refugee children have the capacity to become very valuable citizens of our world.
Поверьте мне, беженцы и дети-беженцы вполне могут стать весьма полезными гражданами нашего мира.
Believe me, detectives...
Поверьте мне, детективы...
My dear little fellows, please believe me when I say that it was not out of kindness: that’s not even one of Uglúk’s faults.’
Уж поверьте мне, малявочки вы мои, что не из жалости: такого даже за Углуком не водится.
"I am telling you the truth," said the prince in his former composed tone of voice; "and believe me, I am extremely sorry that the circumstance should have made such an unpleasant impression upon you!"
– Я говорю правду, – отвечал князь прежним, совершенно невозмутимым тоном, – и поверьте: мне очень жаль, что это производит на вас такое неприятное впечатление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test