Translation for "belief that was one" to russian
Belief that was one
Translation examples
убеждение, что был один
"America's vital interests and our deepest beliefs are now one.
<<Жизненные интересы Америки и наши глубочайшие убеждения ныне едины.
In that context, the right to freedom of religion or belief on the one hand and minority rights on the other could be mutually reinforcing.
В том контексте право на свободу религий или убеждений, с одной стороны, и права меньшинств, с другой стороны, могут носить взаимодополняющий характер.
This accounts for the possibility of direct synergies between freedom of religion or belief on the one hand and policies for promoting the equal rights of women on the other.
Это обеспечивает возможность прямой синергии между свободой религии или убеждений, с одной стороны, и политикой в области поощрения равных прав женщин, с другой.
My delegation would also like to reiterate its deep belief that security, one and indivisible, must benefit all.
Моя делегация хотела бы вновь выразить свою глубокую убежденность в том, что безопасность -- единая и неделимая -- должна принести благо всем.
He asserted that it would be wrong to define the difference between freedom of religion or belief on the one hand and minority rights on the other along an assumed dichotomy of individual versus communitarian rights.
Он заявил, что неправильно будет проводить различие между свободой религий или убеждений, с одной стороны, и правами меньшинств -- с другой, исходя из противопоставления индивидуальных прав и прав сообщества.
50. When initiating or promoting interreligious communication, the State should refrain from identifying itself with one particular religion or belief -- or with one specific type of religion, such as a monotheistic religion.
50. Инициируя или поддерживая межрелигиозную коммуникацию, государство должно позаботиться о том, чтобы массовое сознание не ассоциировало его с одной конкретной религией или убеждением либо с одним конкретным типом религии, например монотеистическим.
This may explain some of the extreme hostility that religious communities at times display towards the admission of other religions or beliefs, even minority ones, into the existing infrastructure of their society.
Это может объяснить некоторые случаи крайней враждебности, с которой иногда религиозные общины относятся к идее включения других религий или убеждений, даже малораспространенных, в существующую инфраструктуру их общества.
Central to our theology is the belief that if one part of our community suffers, the whole community suffers.
Центральное место в нашем вероучении занимает убеждение, согласно которому страдания одной группы нашей общины означают страдания всей общины в целом.
47. As elaborated above (see paras. 27-40), it is crucial to distinguish conceptually between information about religions or beliefs on the one hand and religious instruction on the other.
47. В соответствии с вышеизложенным (см. пункты 27−40), следует проводить концептуальное различие между информацией о религиях или убеждениях, с одной стороны, и религиозным обучением − с другой.
In connection with tolerance, the reform refers to “respect and esteem for ideas and beliefs different from one's own, and recognition of dialogue as a constant source of humanization and as a means of overcoming differences and getting closer to the truth”.
В отношении терпимости в этих инструкциях отмечается "необходимость уважать и ценить идеи и убеждения, отличающиеся от собственных, и необходимость признания диалога в качестве постоянного источника гуманизации, преодоления разногласий и приближения к истине".
The Committee is particularly concerned at the provisions in the law that introduced onerous requirements for registration, and the vague and overly restrictive requirements that such associations should be in line with the State's official philosophy of Pancasila, which propagates the belief "in the One and Only God" (arts. 18, 19 and 22).
Комитет особо обеспокоен положениями данного закона, вводящими обременительные требования к регистрации, а также нечеткими и излишне жесткими требованиями, согласно которым такие ассоциации должны следовать официальной государственной идеологии "панча-шила", которая предусматривает веру в "одного и единственного бога" (статьи 18, 19 и 22).