Translation for "belief is" to russian
Translation examples
Belief is a slippery slope.
Вера - это скользкий путь.
That belief is a beautiful thing.
Что вера - это прекрасно.
Belief is only a problem when you're eavesdropping!
Вера это проблема лишь когда ты подслушиваешь!
I mean, Tio needs to learn that belief is...
Тио должна знать, что вера это...
Belief is not a matter of choice, but of conviction.
ВОЙНЫ КЛОНОВ Вера - это вопрос убеждения, а не выбора.
I realized early in my life that belief is subjective, Fallible, the road to folly.
Я очень рано понял, что вера - это субъективная, ненадежная дорога к безумию.
Belief is only a product of the company we keep and how easily we scare.
Вера - это совокупность того, какая у нас компания, и как легко мы пугаемся.
Your belief is precious... so you must be careful where you put it and in whom.
Ваша вера это драгоценность... поэтому надо быть острожным, с тем в кого верить и во что.
In the belief it can take, in but one leap,
Веря в то, что она может одним махом
Respect for religious belief and practice.
Уважение религиозной веры и практики.
Belief in and respect and reverence for all prophets, messengers, and divine books is foremost among the requirements of a Muslim's belief and the consummation of his faith.
Основными требованиями веры мусульманина и ее источником являются вера во всех пророков, посланников и божественное писание, их уважение и почитание.
Whose belief is correct?
Чья вера правильнее?
My belief Is not to believe.
Я верю, что не надо верить.
Belief is sanity, Lieutenant.
Вера и есть здравомыслие, лейтенант.
Belief is such a relative concept.
Вера - понятие относительное.
Belief is half of all healing.
Вера половина всего исцеления.
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
He had never talked with them about God or belief, but they wanted to kill him for being godless;
Он никогда не говорил с ними о боге и о вере, но они хотели убить его как безбожника;
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
“Have you any other objection,” said Elizabeth, “than your belief of my indifference?” “None at all.
— У вас есть какие-нибудь другие возражения, кроме того, что вы не верите моему чувству? — Ровно никаких.
I know belief doesn't come easily—but don't be too clever about it, just give yourself directly to life, without reasoning;
Знаю, что не веруется, — а вы лукаво не мудрствуйте; отдайтесь жизни прямо, не рассуждая;
The instant her voice broke off, ceasing to compel my attention, my belief, I felt the basic insincerity of what she had said.
Но как только отзвучал ее голос, принуждавший меня слушать и верить, я сейчас же почувствовал неправду в ее словах.
Harry’s belief in and longing for the Hallows consumed him so much that he felt isolated from the other two and their obsession with the Horcruxes.
Вера в Дары и жажда их до того захватили Гарри, что как будто отделили его от Рона и Гермионы, с их бзиком насчет крестражей.
In another minute or two he would probably have made up his mind to lead the prince quietly out of the room, on the plea of his being ill (and it was more than likely that the general was right in his belief that the prince WAS actually ill), but it so happened that destiny had something different in store.
Еще минута и, если уж так бы понадобилось, то он, может быть, решился бы дружески вывести князя, под предлогом его болезни, что, может быть, и действительно было правда и чему очень верил про себя Иван Федорович… Но дело обернулось другим образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test