Translation examples
Médecins sans frontière/les projets Belges
<<Врачи без границ>>/Бельгийские проекты
- Société Belge pour le Droit International 1982-present
- Бельгийское общество международного права
C.N.B. Code de la nationalité belge (Belgian Nationality Code)
КБГ: кодекс о бельгийском гражданстве
The aforementioned royal and ministerial decrees have been published in the Moniteur belge.
Королевский указ и правительственные постановления, о которых говорилось выше, опубликованы в <<Бельгийском вестнике>>.
This change of the constitution was published in the appendices of the Moniteur belge (Belgian Legal Gazette) of 9 October 2006 as required by the Belgian Law.
Изменения в уставе были опубликованы в приложениях к газете "Moniteur belge" (<<Бельгийский юридический вестник>>) от 9 октября 2006 года в соответствии с бельгийским законодательством.
Baron Paul De Meester, President and CEO, Société Belge de Béton, Belgium
Барон Поль Де Местер, президент и исполнительный глава, Бельгийское общество по производству бетона, Бельгия
Furthermore, a Forest Support Unit for the Democratic Republic of the Congo has been established within the Coopération Technique Belge.
Кроме того, в рамках Бельгийского агентства по сотрудничеству была создана группа поддержки лесов ДРК.
Between 1999 and 2007, 89 projects were implemented by 24 partner organizations, including multilateral organizations, Belgian NGOs and Coopération Technique Belge.
В 1999 - 2007 годах было реализовано 89 проектов, разработанных 24 организациями-партнерами (многосторонние организации, бельгийские НПО и Бельгийская организация по вопросам технического сотрудничества).
The Act entered into force two years after the day of its publication in the Moniteur belge, i.e. on 20 June 2009.
Он вступил в силу через два года после его публикации в <<Бельгийском вестнике>> -- 20 июня 2009 года.
Pending their publication in the Moniteur Belge (the official gazette of Belgian laws and orders), these orders remain unnumbered.
Этим постановлениям, которые будут опубликованы в "Монитёр бельж" (официальное издание, в котором публикуются бельгийские законы и постановления), цифровые обозначения еще не присвоены.
It was published in the Moniteur belge on 28 October 1999.
Ее текст был опубликован в "Монитёр бельж" 28 октября 1999 года.
2.3 On 15 October 1991, Tiercé Franco-Belge sued for damages in criminal proceedings.
2.3 15 октября 1991 года компания "Тьерсе франко-бельж" вчинила гражданский иск.
Article 150 of the Constitution was thus recently amended (Moniteur belge of 29 May 1999).
17. На основе этого соглашения в статью 150 Конституции недавно были внесены изменения ("Монитёр бельж" от 29 мая 1999 года).
128. The international human rights conventions are published, on their ratification, in the official journal (Moniteur belge) in the national languages.
128. Международные конвенции по правам человека публикуются после их ратификации в официальной газете ("Монитер бельж") на национальных языках.
Liberia (Convention concluded in Brussels on 23 November 1893, Moniteur belge of 11 May 1895);
Либерия (Соглашение, заключенное в Брюсселе 23 ноября 1893 года, "Монитëр бельж" от 11 мая 1895 года);
Victims of the traffic in persons (circular of 30 January 1997, Moniteur belge of 21 February 1997);
- жертвы торговли людьми (циркуляр от 30 января 1997 года, "Монитёр бельж" от 21 февраля 1997 года);
Expatriates of Bosnian origin (circular of 27 October 1997, Moniteur belge of 18 November 1997).
- экспатриированные выходцы из Боснии (циркуляр от 27 октября 1997 года, "Монитёр бельж" от 18 ноября 1997 года).
104. The Euthanasia Act was enacted on 28 May 2002 (Moniteur belge, 22 June 2002).
104. 28 мая 2002 года был принят Закон об эвтаназии ("Монитёр бельж" от 22 июня 2002 года).
The Act, which was published in the Moniteur belge of 6 April 2000, entered into force on 1 May 2000.
Закон был опубликован в газете "Монитёр бельж" 6 апреля 2000 года и вступил в силу 1 мая 2000 года.
Honduras (Convention concluded at La Paz on 24 July 1908, Moniteur belge of 4 July 1909);
Гондурас (Соглашение, заключенное в Ла-Пасе 24 июля 1908 года, "Монитëр бельж" 4 июля 1909 года);
Many of the belg-producing areas also received good rainfall.
Много осадков выпало также в районах краткосрочного посадочного сезона <<белг>>.
For some farmers, however, agricultural assistance will come too late to benefit from the belg season.
Однако для некоторых фермеров сельскохозяйственная помощь будет предоставлена слишком поздно, чтобы она могла быть продуктивно использована в сезоне <<белг>>.
Based on that assessment, crop failure exists in different parts of the country due to unfavourable rains during the so-called "belg" season.
По тем же оценкам, в ряде районов страны наблюдается неурожай изза неблагоприятных дождей в так называемый сезон <<белг>>.
60. The outlook for 2004 is difficult to anticipate before the belg assessment in November-December, but it is expected that relief needs will continue to grow.
60. Трудно прогнозировать положение на 2004 год до проведения оценки урожая <<белг>> в ноябре-декабре, однако предполагается, что потребности в чрезвычайной помощи будут увеличиваться.
40. While the belg cropping season plays an essential role in early recovery for farmers, the meher is the main cropping season for the majority of the country.
40. Хотя сельскохозяйственный сезон <<белг>> играет важную роль в рамках скорейшего восстановления положения фермеров, <<мехер>> является основным сельскохозяйственным сезоном на большей части территории страны.
The food requirements are expected to increase even further, by at least another 160,000 metric tonnes, following planned assessments in June and July in the pastoral and Belg producing areas.
Ожидается, что после проведения в июне и июле плановых оценок в пастбищных угодьях и в районах сельскохозяйственного производства, используемых в первый сезон дождей (<<белг>>), потребности еще больше возрастут, по меньшей мере еще на 160 000 метрических тонн.
Moreover, the actual agricultural output of the year's belg season will not be known until assessments are carried out in November-December 2003, which will serve as a basis for planning the requirements for humanitarian intervention in 2004.
Кроме того, размеры фактической сельскохозяйственной продукции сезона <<белг>> этого года будут известны только после проведения оценок в ноябре/декабре 2003 года, которые послужат в качестве основы для планирования потребностей в области оказания гуманитарной помощи в 2004 году.
16. An unfortunate crisis projection is that both the ongoing voluntary resettlement programme and the largely insufficient seed distribution of partly inadequate seed varieties are likely to significantly disrupt the forthcoming agricultural seasons and, hence, national food production, despite predicted good rains both for the short belg and the long meher planting seasons.
16. Согласно неутешительным прогнозам в отношении кризиса, несмотря на ожидаемые обильные дожди для краткосрочного (<<белг>>) и долгосрочного (<<мехер>>) посадочных сезонов, осуществляемая в настоящее время программа добровольного расселения и в значительной степени недостаточное распределение семенного материала, представленного частично неподходящими сортами, может привести к значительному нарушению деятельности в предстоящие сельскохозяйственные сезоны и, таким образом, к сбоям в производстве продовольствия в масштабах всей страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test