Translation for "belated" to russian
Belated
adjective
Similar context phrases
Translation examples
Although belated, these are welcome developments.
Несмотря на то, что эти шаги весьма запоздалые, они заслуживают всяческого одобрения.
The action was most appropriate, even if belated.
Эта работа была очень уместной, хотя и запоздалой.
Ethiopia's belated and calculated rejection of the decision was an afterthought.
Запоздалое и расчетливое заявление Эфиопии о том, что она не признает этого решения, появилось позже.
The Government's submission amounts not to a challenge of the Opinion but a belated submission on the merits.
В своей информации правительство не оспаривает мнение, а представляет запоздалое разъяснение по существу дела.
The response has always been belated and incapable of preventing developments resulting in displacements.
Их реакция всегда была запоздалой и неспособной предотвратить действия, которые приводили к перемещению.
It should be a proactive policy and not a passive or belated response to conflicts after they have erupted.
Она должна представлять собой проактивную политику, а не пассивную или запоздалую реакцию на конфликты после их возникновения.
It was vital to know what were the consequences for the budget of the belated lifting of the freeze on recruitment.
Она, в частности, напоминает, что необходимо знать, какими будут бюджетные последствия запоздалого снятия моратория на набор персонала.
A rather belated congratulations for holding the Presidency of the Security Council during the month of March.
Примите несколько запоздалые поздравления в связи с Вашим избранием на пост Председателя Совета Безопасности в течение марта месяца.
This challenge to the international community is coupled with a very belated objection to the legality of Morocco's presence on its territory.
Этот вызов международному сообществу сопровождается весьма запоздалым протестом в отношении легальности марокканского присутствия на территории.
The authorities have not provided any compelling reasons for passing the detention order and its belated execution.
Власти не представили каких-либо очевидных оснований для выдачи ордера, равно как и причин его запоздалой выдачи.
Belated Christmas present.
Запоздалый рождественский подарок.
A belated wedding gift.
Запоздалый свадебный подарок.
Merry belated Christmas!
Весёлого вам запоздалого Рождества!
- Is it belated rebellion? - What?
- Твоё враньё, запоздалый бунт?
Happy belated birthday, boss.
С запоздалым днём рождения, босс.
Happy belated Valentine's Day.
С запоздалым днем святого Валентина.
Consider it a belated birthday present.
Считай это запоздалым подарком.
Happy belated birthday, and, uh...
С запоздалым с Днем рождения.
Your belated birthday present.
О твоем запоздалом подарке на день рождения.
Your belated reverence is very touching.
Твои запоздалые призывы очень трогательны.
adjective
Victims of torture and rape: credibility of belated allegations
c) Жертвы пыток и изнасилования: достоверность поздних свидетельств
86. In two decisions, the asylum appeals body has ruled on the credibility of belated allegations.
86. В двух своих решениях КАУ отразила свою позицию в отношении достоверности поздних свидетельств.
The lack of a permanent control and review process of phone calls and logs was identified as the main cause for the belated detection of the fraud.
Отсутствие постоянного контроля и процесса отслеживания и регистрации телефонных звонков был назван в качестве главной причины позднего выявления этого случая мошенничества.
Pursuant to the applicable articles of the Austrian General Civil Code, the Court found that the seller's action was belated as the limitation period had already expired.
Обратившись к применимым статьям общего гражданского кодекса Австрии, суд заключил, что продавец предъявил иск слишком поздно, так как срок исковой давности уже истек.
Belated refusal of Cameroon’s application to join CILSS following ratification of the CCD on the grounds that it did not fully fall within the Sudano—Sahelian zone, delaying Cameroon’s dealings with the Executive Bureau of CCD and slowing down the process
- Поздний отказ Камеруну в удовлетворении его просьбы о вступлении в КИЛСС после ратификации КБО на том основании, что он не полностью входит в судано-сахельскую зону; это явилось причиной позднего обращения Камеруна к Исполнительному бюро КБО и затормозило процесс.
A consequence of the belated decisions on a theme has been that very limited time is left for preparing the Special Debates - making the value of the Special Debates less obvious.
Одним из последствий поздних решений, касающихся выбора темы, стала значительная ограниченность времени, отведенного для подготовки специальных прений, в результате чего их значимость становится менее очевидной.
Even at this belated stage, the measures which the international community will undertake or fail to undertake will determine the survival of Bosnia and, indeed, the future peace and stability of the entire Balkan region.
Даже на этом позднем этапе то, предпримет или не предпримет международное сообщество те или иные меры, предопределит судьбу Боснии, а в сущности и мир, и стабильность во всем балканском регионе в дальнейшем.
Any violation of article 3 of the European Convention on Human Rights is considered by the Aliens Litigation Council, including cases of emergency appeal (except for instances of belated appeal, for example).
Вопрос о нарушении статьи 3 Европейской конвенции о правах человека находится на рассмотрении ССИ, в том числе в чрезвычайных случаях (например, кроме случаев поздней подачи апелляции).
The Court dismissed this request as belated, considering that counsel had had the opportunity to make such request already during the preliminary proceedings, during the trial at first instance or at the start of the appeal proceedings.
Суд отклонил данную просьбу, как поданную слишком поздно, на основании того, что у адвоката была возможность обратиться с такой просьбой еще в ходе предварительного разбирательства, судебного разбирательства первой инстанции или же в самом начале апелляционного производства.
Here is to you and belated work.
Вот вам и поздняя работа.
‘It’s time to close the shop, Merry,’ he said. ‘Lock the door, and don’t open it to anyone today, not even if they bring a battering ram.’ Then he went to revive himself with a belated cup of tea.
– Закрывай лавочку, Мерри, – сказал он. – Запри дверь и не пускай больше никого, пусть хоть с тараном придут. Он уселся за поздний чай, и едва уселся, как в дверь тихо постучали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test