Translation for "being of citizens" to russian
Translation examples
The best path to improving the well-being of citizens was to put in place concrete policies.
Наиболее эффективным путем к повышению уровня благосостояния граждан является внедрение конкретных программ.
Organized crime is a very significant phenomenon which casts a dark shadow on the safety and well-being of citizens and nations.
Организованная преступность является крайне серьезным явлением, которое угрожает безопасности и благосостоянию граждан и наций.
Seoul is a city with long history and rich cultural traditions, boasting high living standards and the well-being of citizens.
Сеул -- это город с многовековой историей и богатыми культурными традициями, который может похвастаться высоким уровнем жизни и благосостоянием граждан.
Delegations reiterated that the ultimate goal of the Brussels Programme of Action was to improve the well-being of citizens of least developed countries.
Делегации вновь отметили, что конечной целью Брюссельской программы действий является повышение благосостояния граждан наименее развитых стран.
The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises.
Цель состоит в том, чтобы улучшить законодательную базу, сделать законодательство более ясным и тем самым способствовать повышению благосостояния граждан и конкурентоспособности предприятий.
It was noted that urban governance is a local issue which also has national and international implications for the well-being of citizens.
Было указано, что руководство городами есть вопрос местного значения, но что последствия его решения с точки зрения благосостояния граждан ощущаются также на общенациональном и международном уровнях.
Speakers recognized urban governance as a local issue, which also has national and international implications for the well-being of citizens.
7. Выступавшие отметили, что городское управление является вопросом местного значения, который имеет также национальные и международные последствия для благосостояния граждан.
The purpose of the publication was to focus the continuing attention of policy makers in the UNECE region on the importance of good land administration for the well-being of citizens.
Цель публикации - сохранить нацеленность внимания разработчиков политики в регионе ЕЭК ООН на важность надлежащего управления земельными ресурсами для благосостояния граждан.
151. MoLSA has the duty to undertake and facilitate the implementation of studies on ensuring and improving the social well-being of citizens and in particular, the creation of equal opportunities for persons with disabilities.
151. МТСВ обязано проводить и поощрять исследования по вопросам обеспечения и повышения социального благосостояния граждан, в частности, создания равных возможностей для инвалидов.
86. The Lao People's Democratic Republic noted the measures to prevent human rights violations by promoting greater social awareness and improving the well-being of citizens.
86. Лаосская Народно-Демократическая Республика отметила меры по предупреждению нарушений прав человека посредством повышения информированности общества и уровня благосостояния граждан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test