Translation for "being expressed" to russian
Being expressed
Translation examples
It might also take into consideration the views that are being expressed by the various interested organizations.
Он мог бы также принимать в расчет взгляды, выражаемые различными заинтересованными организациями.
Such courage is being expressed in many countries by civil society, indignant at the failures and abuses by government.
Такое мужество выражается во многих странах гражданским обществом, которое возмущено несостоятельностью и злоупотреблениями правительства.
It was more selective with regard to economic migrants, generosity in that respect being expressed in terms of high levels of development aid.
Эта политика более избирательна в отношении экономических мигрантов; в этом случае ее благосклонность выражается в значительных объемах помощи в целях развития.
Fears are being articulated about social equality, and new concerns are being expressed about the future of international or multilateral democracy.
Высказываются опасения относительно социального равенства, а также выражаются новые тревоги о будущем международной или многосторонней демократии.
31. Growing frustration is being expressed at the inability or unwillingness of the system to prosecute human rights offenders or common criminals.
31. Выражается растущее разочарование неспособностью или нежеланием системы привлекать к судебной ответственности лиц, виновных в нарушении прав человека, или уголовников.
Many contemporary conflicts in Africa had an ethnic component, and concerns were being expressed in terms of the recognition of the existence and identity of minorities or communities.
Многие современные конфликты в Африке имеют этническую подоплеку, и выражаются озабоченности в плане признания существования и самобытности меньшинств или общин.
This has resulted in a variety of anti- Indian sentiments being expressed by the concerned public on radio, via graffiti and articles in print media.
Все это вызвало различные проявления антииндийских настроений, выражавшиеся заинтересованными лицами по радио, в настенных надписях и в статьях, опубликованных печатными средствами массовой информации.
Like in other organizations, concerns were being expressed in UNAIDS concerning the need to ensure accountability and further refinements in the language and the process were being planned.
Как и в других организациях, в ЮНЭЙДС выражается обеспокоенность по поводу необходимости обеспечения подотчетности и дальнейшего уточнения формулировок и усовершенствования планируемого процесса.
For failure to exercise parental rights and obligations there are penalties under criminal or family law, the latter being expressed in limiting or revoking parental rights.
Неосуществление родительских прав и обязанностей влечет за собой применение наказаний, предусмотренных в уголовном законодательстве или в законодательстве о семье, которые выражаются в ограничении или лишении родительских прав.
56. The world is pluralistic by nature and contains many competing models of the human being, expressing themselves in the value systems of different cultures, religions and civilizations.
56. По своей природе мир плюрастичен и содержит множество конкурирующих моделей человека, которые выражаются в системе ценностей различных культур, религий, цивилизаций.
Healthy human beings express feelings, such as affection, by giving gifts.
А нормальные люди, выражают свои чувства, например — привязанность, даря подарки.
You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test