Translation for "behaviors-and" to russian
Behaviors-and
  • поведения, и
Translation examples
поведения, и
- behavioral change communication
- информация об изменении поведения
(e) Ethical behavior in the enterprise
e) Этика поведения на предприятии
Ethical behavior among parties
i) Этика поведения сторон
Who will be empowered to define such "criminal" behavior and responses to such behavior?
Кто будет уполномочен определять, что имеет место такое <<преступное>> поведение, и какие ответные меры должны быть приняты в этой связи?
(i) Attitudinal and behavioral factors;
i) факторы, касающиеся восприятия и поведения;
(b) Road user behavior
b) Поведение участников дорожного движения
This contributes to stereotype behavior change.
Это содействует изменению стереотипного поведения.
The Department of Education recently launched the "Behavior Management Policy in Education" which sets the framework for behavior management in schools.
Министерство образования недавно выпустило документ "О политике в отношении управления поведением в образовательных учреждениях", в котором заложены основы для управления поведением в школах.
○Changes in the awareness and behavior in all places
○ Изменение осведомленности и алгоритмов поведения на всех уровнях
Good behavior and whatnot.
За хорошее поведение и всё такое.
Genetic predisposition to obsessional behavior and predatory impulses...
Генетически предрасположена к навязчивому поведению и импульсивному преследованию...
This is unacceptable behavior, and I am not putting up with it.
Это неприемлемое поведение и я не смирусь с этим.
Think about your behavior and send a wire to Sveta. She's waiting.
На досуге обдумайте свое поведение и дайте телеграмму Свете.
Anthropologically, there are seven basic modes of behavior and many subsets.
В антропологии есть 7 основных моделей поведения и множество подмножеств.
Couple that with unexplained absences, unusual behavior, and we have our mole.
Парочка необъяснимых исчезновений, необычное поведение, и вот он наш крот.
- You know, it makes sense. With the abnormal behaviors and appetites.
- Знаете, это не исключено, принимая во внимание аномальное поведение и аппетит.
I expected more rational behavior and am very disappointed in you.
Я ожидала от вас более продуманного поведения и очень в вас разочарована.
But one hint of bad behavior, and I will send you away.
Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно.
You diagnose it on the basis of behavior, and... Mike's behavior is textbook.
Вы диагностируете его по поведению и повадкам, которые вы хорошо знаете.
A Confundus Charm, to judge by their behavior.
Помрачающее заклинание, судя по их поведению.
They should describe the behavior of these simple animals correctly.
Следовало бы описывать поведение этих простых организмов поточнее.
Until we see how many dimensions of behavior even a one-celled animal has, we won’t be able to fully understand the behavior of more complicated animals.
Пока мы не увидим, насколько мгногомерным может быть поведение даже одноклеточного животного, нам не удастся полностью понять поведение животных более сложных.
I started out by defining science as an understanding of the behavior of nature.
Я начал с того, что определил науку как понимание поведения природы.
Mr. Weasley, however, seemed genuinely concerned at Dudley’s peculiar behavior.
Мистер Уизли искренне заинтересовался столь необычным поведением.
but concerning the behavior and the moral characteristics of the person in general, I agree with you.
но что касается поведения и, вообще нравственной характеристики лица, то я с вами согласен.
Percy was deeply disapproving of this behavior. “It is not a laughing matter,” he said coldly.
Перси решительно осудил их поведение. — Этим не шутят, — холодно заявил он.
He also recalled that he had not protested in the least against the expression “of notorious behavior.”
Вспомнил тоже, что нисколько не протестовал против выражения: «отъявленного поведения».
So my impression of these animals is that their behavior is much too simplified in the books.
В итоге у меня создалось впечатление, что книги чрезмерно упрощают поведение таких организмов.
that sort of behavior, as Ron rightly said, was indecent in anybody except Hermione, who was simply weird that way.
как справедливо утверждал Рон, такое поведение просто неприлично для всякого, кроме Гермионы — ей можно, она уж так устроена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test