Translation for "begin as" to russian
Translation examples
Let me begin at the beginning.
Позвольте мне начать с начала.
Allow me to begin at the beginning.
Позвольте мне начать с самого начала.
This is the beginning.
Это лишь начало.
Begin on page ...
Начать со страницы...
NARRATOR: Beginning as a two-bit bootlegger,
Начав как мелкий бутлегер,
It's begin as a burlesque theatre called the Adison and later I'll show you where Gypsy Rose Lee signed her name on the wall backstage.
все началось как театр пародии под названием Эддисон. и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
So when the military history of this night is written, it will be recorded that I was part of Operation Kino from the very beginning as a double agent.
...и при написании истории меня должны будут сделать членом операции "Кино" с самого начала, как двойного агента.
After that the trouble would begin—.
Трудности начались бы потом...
This is a wretched beginning indeed!
— Что ж, начало и впрямь малообещающее.
His head was beginning to spin.
Голова начала кружиться.
The situation was beginning to clarify itself.
Положение начало выясняться.
I tried to begin, but nothing came of it.
Я было хотел начать, и ничего не вышло.
Muad'Dib: "Kindness is the beginning of cruelty."
Муад'Диб: «Доброта – начало жестокости».
No. It was an arrangement we made in the beginning.
— Нет, не кажется. Мы с вами договорились с самого начала.
Such a beginning promised no good end.
Такое начало не предвещало хорошего конца.
I thought I had to do this, to begin with this .
мне казалось, что так надо сделать и этим начать
Um, all right, I've got an idea for the beginning as well.
Итак, у меня появилась идея на начало.
And so the race begins as we witness history in the making!
Заплыв начался мы с вами свидетели того как рождается история!
My dear people, let us begin as we begin all things holy.
Позвольте мне начать так, как мы начинаем всё - с милостью Божьей.
I've given orders that a barrage of shells containing the formula should begin as soon as possible.
Я дал приказы, что заградительный огонь из орудий, содержащих формулу, должен начаться так скоро, как это возможно.
I expect you'll be good enough not to prejudge the department's response before the investigation even begins, as I won't prejudge it.
Я надеюсь, вы не будете преждевременно осуждать реакцию департамента до начала расследования, так же как и я.
If the world were all potatoes, then, easy. You could trace a precise beginning as Stephen once did. A moment of creation.
Если бы весь мир был из картошки, то, было бы легче, можно было бы установить точное начало Вселенной, как однажды это сделал Стивен, момент создания.
We shall avoid saying it because structural adjustment has clearly placed Africa in a vicious circle, an absurd circle that begins, as we have clearly seen, with the debt!
Структурные преобразования поставили Африку на колени. Она оказалась в безвыходном положении. Все началось с истории о внешнем долге.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test