Translation examples
Before proceeding, however, two uncontested facts must be highlighted.
Однако прежде чем продолжить повествование, необходимо подчеркнуть два неопровержимых факта.
Before proceeding further, I would like to consult members regarding an organizational matter.
Прежде чем продолжить, я хотел бы проконсультироваться с делегатами по организационным вопросам.
Before proceeding, it is worth pausing to consider the context in which they are being offered:
6. Прежде чем продолжить, стоит отвлечься и рассмотреть контекст, в котором они предлагаются:
Before proceeding further, I call upon the Secretary of the Committee to make a statement.
Прежде чем продолжить работу, я хотел бы предоставить слово Секретарю Комитета, который выступит с заявлением.
The Chair: Before proceeding, I should like to remind delegations that we have a long list of speakers.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить делегациям о том, что у нас длинный список ораторов.
Before proceeding, please read the rules and conditions on the use of ITDB data as given below:
Прежде чем продолжить работу, просьба ознакомиться с правилами и условиями использования данных МБД МДП, которые приводятся ниже:
Before proceeding further, I wish to consult members on how I intend to refer to the reports of the Committee.
Прежде чем продолжить работу, я хотела бы посоветоваться с представителями относительно того, какую форму названия докладов Комитета использовать.
The President (spoke in French): Before proceeding further, I should like to turn to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting.
Председатель (говорит пофранцузски): Прежде, чем продолжить, я хочу вернуться организационным вопросам, касающимся ведения заседания.
Before proceeding further, I would like to inform members that we shall first elect the seven members of the Committee.
Прежде чем продолжить нашу работу, я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о том, что сначала мы изберем семь членов Комитета.
Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting.
Прежде чем продолжить нашу работу, я хотел бы привлечь внимание делегатов к некоторым организационным вопросам, касающимся ведения этого заседания.
The Science Ministry will undoubtedly wish to assemble a new team before proceeding further.
Министерство Науки, несомненно, захочет собрать новую команду прежде, чем продолжить.
The Working Party decided that, before proceeding with this issue, it had to have information on the progress made by other organizations in this field.
Рабочая группа решила, что перед началом работы по данному вопросу она должна получить информацию о прогрессе, достигнутом в данной области другими организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test