Translation examples
His delegation would wait until it received the report before making any further statement.
Его делегация дождется доклада, прежде чем сделает какие-либо дальнейшие заявления.
Mr. Beck (Solomon Islands): Before making my statement, I would like to make an observation.
Гн Бек (Соломоновы Острова) (говорит поанглийски): Прежде чем сделать заявление, я хотел бы поделиться одним наблюдением.
Based on this initial feedback, the Library is further refining its programme before making it available to a wider user base.
С учетом результатов этого первоначального опроса Библиотека предполагает доработать свою программу прежде, чем сделать ее доступной для более широкого круга клиентов.
Before making such a request, however, an environmental organization needs to show "either a violation or an interest" in order to have access to the Council of State at all.
Однако прежде чем сделать такой запрос, природоохранная организация должна доказать "имеющее место нарушение или свою заинтересованность", для того чтобы вообще получить доступ в Государственный совет.
Before making further substantive moves towards convergence with IFRS, the ASB is awaiting the outcome of the International Accounting Standards Board (IASB) project on small and medium-sized entities ("private entities").
15. Прежде чем сделать следующие важные шаги в сторону сближения с МСФО, СБС решил дождаться итогов проекта Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ), посвященного малым и средним предприятиям ("частным предприятиям").
Mr. LINT (Belgium) (translated from French): Mr. President, before making the following statement in Belgium's capacity as President of the European Union, I would like to express our thanks to the Ambassador of Romania for her statement and to provide the following information.
Гн ЛИНТ (Бельгия) (перевод с французского): Гн Председатель, прежде чем сделать заявление в качестве Председателя Европейского союза, я хотел бы прежде всего поблагодарить представительницу и посла Румынии за ее выступление и представить вам следующую информацию.
Before making a few comments on the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/53/L.35), of which the Principality of Monaco is a sponsor, may I express our sincerest thanks to Ms. Marja-Liisa Lehto, Counsellor for Legal Affairs of the Finnish delegation, who successfully and skilfully conducted the informal consultations on this text.
Прежде чем сделать несколько замечаний по проекту резолюции по Мировому океану и морскому праву (A/53/L.35), одним из авторов которого является Княжество Монако, позвольте мне выразить самую искреннюю благодарность г-же Марье Лиисе Лехто, юрисконсульту делегации Финляндии, которая успешно и искусно руководила неофициальными консультациями по данному тексту.
Mr. Baali (Algeria) (interpretation from French): Allow me, before making a few general comments on the report and role of the International Court of Justice, to perform the very pleasant duty of paying a well-deserved tribute to the President of the International Court of Justice, Mr. Mohammed Bedjaoui, a diplomat, jurist and statesman with exceptional professional, moral and human qualities, who has left a very clear stamp on the history of international relations over the last four decades.
Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Прежде чем сделать несколько общих замечаний по докладу и роли Международного Суда, позвольте мне исполнить очень приятную обязанность и выразить вполне заслуженную признательность Председателю Международного Суда г-ну Мохаммеду Беджауи - дипломату, юристу и государственному деятелю, обладающему исключительными профессиональными, моральными и человеческими качествами, который вносит весьма конкретный вклад в историю международных отношений на протяжении последних четырех десятилетий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test