Translation for "been watching" to russian
Translation examples
The inauguration was reported to have been watched live on television by 1 billion viewers worldwide. 86/
По сообщениям, прямой телерепортаж о вступлении нового президента в должность смотрели 1 миллиард зрителей во всем мире 86/.
- Yeah, I've been watching.
- Ага, я смотрела.
I've been watching the news.
Я смотрела новости.
- You've been watching the show?
- Ты смотрел сериал?
“Don’t worry,” Sirius said. Harry looked up and realised that Sirius had been watching him.
— Не волнуйся, — сказал Сириус. Гарри поднял глаза и понял, что крестный все время смотрел на него. — Я уверен, тебе ничто не грозит.
A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you’d have thought he’d just popped out of the ground. The cat’s tail twitched and its eyes narrowed.
В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились.
“Well, I reckon you should—” Ron began, but he was interrupted by the Fat Lady, who had been watching them sleepily and now burst out, “Are you going to give me the password or will I have to stay awake all night waiting for you to finish your conversation?” Friday dawned sullen and sodden as the rest of the week.
— И все-таки я считаю… — начал Рон, но его перебила Полная Дама, которая уже некоторое время смотрела на них сонным взором и теперь не выдержала: — Вы намерены говорить пароль? Мне что, всю ночь не спать и дожидаться, пока вы кончите беседу? В пятницу — такая же хмарь и сырость, как всю неделю.
At this point, Joy Griffiths' brother, who had been watching the scene from the door, attacked the author with a cutlass.
В этот момент брат Джой Гриффитс, который наблюдал за происходящим из дверей, набросился на автора с мотыгой.
Rightfully, many countries have been watching Poland’s experiences with great interest and hoping to learn from them.
Совершенно естественно, что многие страны с большим интересом наблюдают за происходящими в Польше событиями, надеясь извлечь из них полезные уроки.
The people of Kyrgyzstan have been watching the historic developments in North Africa and the Middle East with feelings of solidarity and sincere empathy.
Свершившиеся на наших глазах исторические перемены в странах Северной Африки и Ближнего Востока народ Кыргызстана наблюдал с чувством солидарности и искреннего сопереживания.
It was also alleged that he had been the target of an assault three years ago and that his house had been watched by persons in unmarked vehicles.
Согласно полученной информации, три года назад он также якобы стал объектом нападения и за его домом наблюдали лица в машине без номеров.
He was assailed at the time, but in recent years, scientists have been watching with growing concern as events have unfolded in much the way Dr. Mercer predicted.
Если в то время он неизменно подвергался критике, то в последние годы ученые с растущей тревогой наблюдают за тем, как события во многом развиваются по спрогнозированному дром Мерсером сценарию.
Before this could take place, a man who had been watching from a short distance quickly walked up to the group and warned the boys that the last time they had had their photo taken, it had ended up on the Internet.
Она не успела сделать это, поскольку наблюдавший за ними неподалеку человек быстро подошел к группе и предупредил мальчиков, что последний раз, когда они были сфотографированы, их фотография появилась в Интернете.
2.2 During the trial, the principal witness for the prosecution, Lowell Walsh, who at the time of the trial was 15 years old, testified that he had been watching a bingo game, around 9 p.m. on 24 June 1986.
2.2 На суде основной свидетель обвинения Лоуэлл Уолш, которому в то время было 15 лет, показал, что 24 июня 1986 года около 9 часов вечера он наблюдал за игрой в бинго.
During recent months, we have seen new tensions emerging in the world and we have been watching with concern the return of a language in which a structure of deterrence based on military power prevails over the political and diplomatic channels for the settlement of disputes.
За последние месяцы мы стали свидетелями возникновения в мире новых очагов напряженности и с тревогой наблюдаем за возвращением риторики, в которой структуре сдерживания на основе военной мощи отдается предпочтение перед политическими и дипломатическими каналами в процессе урегулирования споров.
Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): For the past 14 days, the world has been watching with much horror and indignation, but regrettably with little action, the latest episode of Zionist lawlessness, aggression, and terrorism against the innocent men, women and children of Lebanon.
Г-н Зариф (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Последние две недели мир с ужасом и негодованием, но, к сожалению, практически бездействуя, наблюдает за последним эпизодом сионистского беззакония, агрессии и терроризма против ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей Ливана.
I’ve been watching you for a while.
Я давно за тобой наблюдаю.
I’ve been watching them all day.
Я наблюдала за ними целый день.
His arms folded, he seemed to have been watching the scene at the campsite through a gap in the trees.
Скрестив руки на груди, он наблюдал за событиями в лагере сквозь прогалину в деревьях.
“What if he doesn’t want to ask her?” said Ron, who had been watching Harry with an unusually shrewd expression on his face. “Don’t be silly,”
— А если он не хочет ее приглашать? — сказал Рон, наблюдавший за Гарри с несвойственной ему пристальностью. — Не говори глупостей.
The old thrush, who had been watching from a high perch with beady eyes and head cocked on one side, gave a sudden trill.
Старый дрозд, наблюдавший за карликами маленькими, похожими на бусинки глазками, склонил голову набок – и неожиданно для всех раздалась его звонкая трель.
“Yes—yes, we are,” said Dedalus Diggle, who had been watching these exchanges with an air of bemusement and now seemed to pull himself together. “We really must be off.
— Да-да, едем, — ответил Дедалус Дингл, ошеломленно наблюдавший за всем происходившим, но теперь как будто очнувшийся. — Нам действительно пора.
For some reason he glanced up at the staff table as he said this. Harry had the strangest feeling that Dumbledore had been watching him a second before, but when he looked towards the Headmaster he seemed to be absorbed in conversation with Professor Flitwick.
Произнося эти слова, он невольно скользнул взглядом по столу для преподавателей: у Гарри возникло страннейшее чувство, что секунду назад Дамблдор наблюдал за ним, но, посмотрев на директора, он убедился, что тот поглощен разговором с профессором Флитвиком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test