Translation for "been victim" to russian
Translation examples
While the typical victim of this scheme is a consumer, many businesses have been victimized as well.
Хотя жертвой такой схемы обычно является потребитель, ее жертвами также стали многие предприятия.
I'm just not sure she hasn't been victimized.
Только я не уверен, что она не была жертвой.
Will has been victim of many unusual and irrational thoughts.
Уилл был жертвой многих необычных и иррациональных помыслов.
You've been victims of this systematized... patriarchal. Oppression for many years now... stop talking. Just stop talking.
Вы были жертвами систематического патриархального притеснения – много лет, но это не дает вам права терроризировать нас.
Are you saying that we've been victims of an extortion plot from the moment that Tyler set foot in our house?
Ты хочешь сказать, мы были жертвами спланированного вымогательства с того момента, как Тайлер переступил порог нашего дома?
Your Honor, this has been very difficult on my wife and me, but our son has been victimized by a girl who is toying with his affections,
Ваша честь, для меня и моей жены это сложно, но наш сын был жертвой девушки, которая играла его чувствами,
The peoples of the region have been victims of endless wars and conflicts.
Народы региона стали жертвами бесконечных войн и конфликтов.
Of the girls, 63 declared that they had been victims of sexual violence.
Из похищенных девочек 63 заявили, что стали жертвами сексуального насилия.
Many young persons have been victimized by the business of human being trafficking.
Многие молодые люди стали жертвами торговли людьми.
The Iraqi people themselves had been victims of those criminal practices and policies.
Иракский народ сам стал жертвой этой уголовной практики и политики.
Six of the female inmates stated that they had been victims of sexual abuse.
Шесть задержанных женщин представили доказательства того, что стали жертвами сексуального насилия.
Myanmar is also among those countries that have been victim of the scourge of terrorism.
Мьянма также входит в число стран, которые стали жертвой бедствия терроризма.
She bases this on the fact that two of his cousins have been victims of severe persecutions.
В качестве обоснования она приводит тот факт, что два его двоюродных брата стали жертвами суровых преследований.
The Service made efforts to obtain compensation for workers who had been victims of discrimination.
Эта служба добивается выплаты компенсации тем работникам, которые стали жертвами дискриминации.
(e) The multidisciplinary treatment of persons living in Denmark who have been victims of torture;
e) многодисциплинарный подход к проживающим в Дании лицам, которые стали жертвами применения пыток;
We're saying she's been victimized by one.
Мы говорим, что она стала жертвой.
Your job is to prosecute crime. Katie has already been victimized once.
- Кейти однажды уже стала жертвой.
Recently we've been victim to terrible allegations that we've been discriminating against women.
Недавно мы стали жертвами чудовищного обвинения в дискриминации женщин.
Believe me, I deeply condemn the acts of robbery that a lot of you have been victims of.
Поверьте, я сожалею, что вы стали жертвами разбойных нападений.
If he's been drugging them, most of these girls might not even know they've been victimized.
Если он их накачивал, большинство из девушек могут не знать, что они стали жертвами.
He's like a walking encyclopedia for this area. I see. So there are people who think they've been victims of the curse of the eighth floor.
Он знает всё об этом здании. многие стали жертвами проклятия.
I had my last two interviews yesterday. You know, with the families of the missing persons who I thought could have been victims of the Bay Harbor Butcher?
Вчера у меня было два последних опроса с семьями пропавших которые, как мне кажется, стали жертвами
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test