Translation for "been too much" to russian
Translation examples
The Secretary-General is extremely concerned by the situation and considers that there has been too much destruction, too many killings, and too many human rights violations.
Генеральный секретарь крайне обеспокоен нынешней ситуаций и считает, что уже произошло слишком много разрушений, слишком много убийств и слишком много нарушений прав человека.
Believing that there has been too much suffering and too much bloodshed, we call on the leaders of Israel and the Palestinian Authority to act in the interests of their own people, the region, and the international community and to immediately halt this senseless confrontation.
Считая, что было слишком много страданий и слишком много кровопролития, мы призываем руководство Израиля и Палестинской администрации действовать в интересах своих собственных народов, региона и международного сообщества и немедленно прекратить эту бессмысленную конфронтацию.
I'm sorry that I've always been too much.
Прости, что меня всегда было слишком много.
YOU MUST HAVE BEEN TOO MUCH FOR HER.
Тебя, похоже, было слишком много для неё.
I think the excitement's been too much for Susan, too.
Я думаю для Сьюзан волнений было слишком много.
It means there's been too much Indian giving over the years.
Это значит, что за все эти годы было слишком много подарков забранных назад.
Well, there's been too much evil and too much lawlessness since that dome came down.
Здесь было слишком много зла и слишком много беззакония, с тех пор как опустился купол.
There's been too much dishonesty recently, ~ so I want you to be completely straight with me.
- В последнее время было слишком много лжи, и я хочу, чтобы ты был предельно честен со мной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test