Translation for "been close" to russian
Translation examples
After this attempt, Jérôme declared that he would kill anybody who had been close to Raymond Isala.
После сорванного переворота Жером объявил, что убьет всякого, кто был близок к Раймону Исале.
Initially, the minimum benefit had been close to the minimum wage, but in 1993 it had been set at 8,600 forint.
Первоначально минимальный уровень был близок к минимальной заработной плате, однако в 1993 году он был установлен на уровне 8600 форинтов.
The Committee had been close to reaching agreement at the main part of the session, and he urged delegations to resolve any outstanding issues expeditiously, and adopt a decision to charge the Secretary-General to implement a solution.
Комитет был близок к достижению договоренности в ходе основной части сессии, и выступающий настоятельно призывает делегации безотлагательно урегулировать все нерешенные вопросы и уполномочить Генерального секретаря воплотить в жизнь принятые решения.
62. While he agreed with the representative of South Africa that the Committee had been close to a consensus during discussions, he believed that the substantive problems presented by the draft resolution were even more worrying.
62. Соглашаясь с представителем Южной Африки в том, что Комитет в ходе обсуждения был близок к достижению консенсуса, он считает, что вопросы существа, возникающие в связи с этим проектом резолюции, вызывают еще большую тревогу.
42. Comparing the data of the three years before the adoption of the HIPC Initiative (1994 - 1996) with the data of the three years after the adoption of the HIPC Initiative (1997 - 99), Gunter (2001) showed that there has been close to zero additionality, even for countries that had reached their completion point.
42. Сопоставив данные за первые три года перед принятием Инициативы БСВЗ (19941996 годы) с данными за три года после принятия этой Инициативы (19971999 годы), Гюнтер (Gunter, 2001) показал, что коэффициент "дополнительности" был близок к нулю даже в случае стран, достигших завершающего этапа.
68. Since the Committee had been close to an agreement on the updated financial position of closed peacekeeping missions, the next report of the Secretary-General on that issue, which was due to be submitted to the Committee at the sixty-third session of the General Assembly, should be given proper consideration.
68. Поскольку Комитет был близок к согласию относительно обновленной информации о финансовом положении завершенных миротворческих миссий, необходимо должным образом рассмотреть следующий доклад Генерального секретаря по этому вопросу, который должен быть представлен Комитету на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
55. As of 30 April 1996, the Organization's expected regular budget cash balance had been $79 million, but the actual balance had been close to zero because three Member States had not paid as had been projected, others had paid earlier than projected, and because the usual minor variations had occurred between estimates and actual receipts.
55. По состоянию на 30 апреля 1996 года предполагаемые остатки наличных средств Организации по регулярному бюджету составляли 79 млн. долл. США, однако фактический остаток был близок к нулю, поскольку три государства-члена не внесли, как это ожидалось, своих взносов, а другие внесли свои взносы раньше запланированного срока, а также в результате того, что между прогнозируемыми и фактическими поступлениями, как обычно, наблюдались небольшие различия.
I've been close to death.
Я был близок к смерти.
Ever been close to it?
Когда-нибудь был близок к этому?
Well, anybody who's been close to Ed...
Ну, все, кто был близок к Эду...
I've been close to the final table every time.
Я был близок к финальному столу.
That you've been... close with someone in the past?
Что ты... был близок с кем-то раньше.
You're the first woman I've ever been... close with.
Ты - первая женщина, с которой я был... близок.
I've been close to a million a few times by myself.
Я был близок к миллиону несколько раз сам.
I haven't been close to a woman my whole life.
Я в жизни своей не был близок с женщиной.
Even though you've been close to this animal, you've groomed it and maybe slept with it for weeks it has to go to market.
Даже если ты был близок к животному, ухаживал за ним, и, может быть, спал с ним вместе в течение многих недель, оно должно отправиться на рынок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test