Translation for "been at least in" to russian
Translation examples
The Committee's response on that occasion had been at least as positive as paragraph 11 of the draft.
Ответ Комитета в том случае был по крайней мере таким же позитивным, как и пункт 11 проекта.
The marking has been at least to the standards prescribed in Article 5.2 of the Ottawa Convention.
Обозначение по крайней мере соответствует стандартам, предписанным в статье 5.2 Оттавской конвенции.
It is difficult to understand why it has not been at least given a chance to bear fruit.
И трудно понять, почему ему по крайней мере не был дан шанс принести свои плоды.
There has always been at least one female minister in the governments that have held office since 1990.
В правительствах, которые работали с 1990 года, была по крайней мере одна женщина-министр.
(a) There must have been at least 156 PRSI contributions paid up to the date of death of spouse; and
a) должны быть уплачены взносы в фонд ССРЗ по крайней мере за 156 месяцев до даты смерти супруга; и
So far mine clearance by hand has been, at least to me, like trying to remove a sand-dune with a thimble.
Разминирование вручную пока, по крайней мере мне, напоминает попытки пересыпать песчаную гору наперстком.
The experience in the past two years is that outputs have been at least 10 times the standard number given.
Опыт за последние два года показывает, что объем выпуска документов по крайней мере в десять раз превышает установленные нормы.
In a number of cases, his recommendations have been at least partially taken into account in the definition of State policies and legislation.
В ряде случаев его рекомендации были по крайней мере частично учтены при определении государственной стратегии и разработке соответствующего законодательства.
Thus, the overcrowding problem among inmates serving life sentences has been at least partly resolved.
Таким образом, проблема переполненности камер для содержания заключенных, приговоренных к пожизненному заключению, решена, по крайней мере, частично.
That, indeed, is what it has been, at least over the last 50 years, despite the many difficulties, the many frustrations, the many conflicts.
Это действительно так и было, по крайней мере в последние 50 лет, несмотря на многочисленные трудности, разочарования и конфликты.
Though the rustic hospitality constantly exercised by the great land-holders may not, to us in the present times, seem consistent with that order which we are apt to consider as inseparably connected with good economy, yet we must certainly allow them to have been at least so far frugal as not commonly to have spent their whole income.
Хотя деревенское гостеприимство, которое постоянно проявляли крупные землевладельцы, может казаться нам в настоящее время несовместимым с порядком, который мы склонны считать неразрывно связанным с надлежащей экономией, однако мы, несомненно, должны признать, что они были по крайней мере настолько бережливы и умеренны, что не всегда расходовали целиком свои доходы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test