Translation for "bedside" to russian
Bedside
adjective
Bedside
noun
  • место у кровати
Similar context phrases
Translation examples
Under the Bedside Registration Procedure, a free birth certificate was given to every newborn that was named within the specified period.
В соответствии с Программой прикроватной регистрации, каждому новорожденному, получившему имя в указанный срок, бесплатно выдается свидетельство о рождении.
Provision is made to phase in the acquisition of accommodation furniture such as beds, mattresses, bedside tables and wardrobes for issue to contingents.
53. Предусматриваются ассигнования на поэтапное приобретение оборудования для жилых помещений, в частности кроватей, матрацев, прикроватных столиков и платяных шкафов, для выдачи контингентам.
This estimate provides for local acquisition of accommodation equipment for replacement of worn-out or damaged items and for the acquisition of beds, sofas, chairs, tables, lamps, bedside cabinets, lockers and wardrobes.
51. Данная смета предусматривает ассигнования на приобретение на местном рынке предметов для оборудования жилых помещений и замены поврежденных предметов или предметов с высокой степенью износа, а также на приобретение кроватей, диванов, стульев, столов, ламп, прикроватных тумбочек, шкафов и платяных шкафов.
This estimate provides for the replacement of worn-out or damaged accommodation items ($33,000) and for the acquisition of new items ($4,000) including beds, sofas, chairs, tables, lamps, bedside cabinets, lockers and wardrobes.
Указанная сметная сумма предусматривается для приобретения предметов мебели и техники с целью замены изношенных или поврежденных предметов (33 000 долл. США), а также для приобретения новой бытовой техники и мебели (4000 долл. США), включая кровати, диваны, стулья, столы, лампы, прикроватные тумбочки, шкафы и платяные шкафы.
31. A feature of the Civil Registration and Vital Statistics System is the Bedside Registration Programme which was introduced in January 2007 to collect sex-disaggregated data on the particulars of all babies born in public health facilities. (Please see Article 9 for details).
31. Одним из компонентов Системы записи актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения является Программа прикроватной регистрации, которая была введена в действие в январе 2007 года для сбора подробных, дезагрегированных по признаку пола данных обо всех детях, родившихся в медицинских учреждениях (подробнее см. статью 9).
33. The Committee welcomes recent initiatives undertaken by the State party to benefit refugee women and girls, including: (a) the adoption, in 2009, of a national refugee policy that strengthens the pre-existing ad hoc framework for the determination of refugee status; (b) the introduction of a compulsory child registration initiative in 2007 and a bedside registration procedure aimed at capturing all births occurring in the country; and (c) the enactment of the Trafficking in Persons (Prevention, Suppression and Punishment) Act, 2007, which is aimed at protecting women and children.
33. Комитет приветствует недавние инициативы государства-участника, направленные на оказание помощи женщинам и девочкам из числа беженцев, в том числе: a) принятие в 2009 году национальной беженской политики, направленной на укрепление уже существующей специальной правовой базы определения статуса беженца; b) введение с 2007 года обязательной регистрации детей и новорожденных, в том числе прикроватной регистрации, чтобы регистрировать каждого родившегося в стране ребенка; и c) принятие Закона о торговле людьми (предупреждение, пресечение и наказание) 2007 года, который направлен на защиту женщин и детей.
Like a bedside locker?
Типа, в прикроватной тумбочке?
Yes, my bedside file stack.
Да, моя прикроватная стопка дел.
Look in your bedside drawer.
Загляни в ящик своей прикроватной тумбочки.
They were left on the bedside table.
Они лежали на прикроватном столике.
I found these on the bedside table.
Это я нашел у прикроватного столика.
They were not on her bedside table.
Они не в ее прикроватной тумбочке.
Wow. Your bedside manner's really improved, Shahir.
Шахир, ты усовершенствовал навыки прикроватных речей.
The other thing is in the bedside cabinet drawer.
А это... В прикроватной тумбочке.
“Why, what happened, Seamus?” Neville asked as he placed his Mimbulus mimbletonia tenderly on his bedside cabinet.
— А что случилось, Симус? — спросил Невилл, заботливо ставя свой Мимбулус мимблетония на прикроватную тумбочку.
He snatched up his wand from the bedside table and stood facing his bedroom door, listening with all his might.
Он схватил с прикроватной тумбочки волшебную палочку и повернулся к двери, прислушиваясь изо всех сил.
Then he pulled a new bottle out of his bedside cabinet, dipped his quill into it, and dropped a blot onto the first page of the diary.
Тогда он взял из прикроватного шкафчика новый пузырек чернил, обмакнул в него перо и посадил кляксу на первую страницу.
Harry noticed that Ron kept moving his prefects badge around, first placing it on his bedside table, then putting it into his jeans pocket, then taking it out and lying it on his folded robes, as though to see the effect of the red on the black.
Гарри заметил, что Рон никак не оставит в покое значок старосты: то на прикроватную тумбочку положит, то засунет в карман джинсов, то вынет и пристроит на стопке сложенных мантий, словно хочет увидеть, как смотрится красное на черном.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test