Translation for "become objects" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The conference at Rio de Janeiro therefore involved an effort to identify main trends in contemporary research and development, i.e., emerging technologies that may become objects of control and constraint some years hence.
Поэтому проходившая в Рио-де-Жанейро конференция включала в себя усилия в целях определения основных тенденций в современных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работах, т.е. новых технологий, которые через несколько лет могут стать объектами контроля и ограничений.
Further studies should also continue to be made in the area of arms and defence-related technology transfers, notably with a view to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
Кроме того, необходимо провести дополнительные исследования о передаче технологий производства вооружений и оборонных технологий, в частности имея в виду более совершенное выявление появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
39. Further studies should be made of arms and defence-related technology transfers, inter alia, with an eye to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
39. Необходимо провести дополнительные исследования о передаче технологий производства вооружений и технологий, связанных с обороной, в частности, имея в виду более совершенное выявление новых появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
31. Further studies should be made of arms and defence-related technology transfers, inter alia, with an eye to a better identification of emerging technologies that may become objects of control and constraint 10 to 20 years hence.
31. Следует провести дальнейшие исследования о передаче технологий производства вооружений и технологий, связанных с обороной, в частности, имея в виду более совершенное выявление новых появляющихся технологий, которые могут стать объектом контроля и ограничений через 10-20 лет.
These women must negotiate a complex set of circumstances, as their gender role puts them in a position where they become objects of caste discrimination in the public sphere.
Этим женщинам приходится преодолевать множество трудностей, поскольку выполнение традиционных женских функций ведет к тому, что они становятся объектами кастовой дискриминации в обществе.
The defenders become objects of pressure and intimidation when they take positions on peace and demilitarization or when they interact with intergovernmental institutions or the international community in order to achieve these objectives.
Они становятся объектом давления и запугивания, когда они высказывают свое мнение по вопросам мира и демилитаризации, или в связи с сотрудничеством с межправительственными учреждениями или международным сообществом в этих целях.
Moreover, women in local administrative organizations become objects of envy by their female colleagues, and thus they may not be given credit for their capabilities and may even be sexually harassed.
Кроме того, женщины, работающие в местных административных организациях, становятся объектами зависти со стороны своих коллег женского пола, и поэтому их способности могут не получать должной оценки, и они даже могут оказываться жертвами сексуальных домогательств.
Migrant women with low skills face particularly formidable challenges, finding themselves in exploited domestic work or the entertainment sector, and increasingly trafficked, becoming objects of gender-based violence at the workplace.
С особыми трудностями сталкиваются малоквалифицированные женщины-мигранты, которых эксплуатируют на домашней работе или в развлекательном секторе и которые все чаще становятся объектами торговли людьми и изза этого жертвами гендерного насилия на рабочем месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test