Translation for "bearing in mind" to russian
Translation examples
Bearing in mind the development of this issue,
принимая во внимание разработку этого вопроса,
Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child,
принимая во внимание Конвенцию о правах ребенка,
Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child,
принимая по внимание Конвенцию о правах ребенка,
Bearing in mind the progressive development of this issue,
принимая во внимание постепенную разработку этого вопроса,
Bearing in mind the Millennium Declaration,
принимая во внимание Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Bearing in mind the principle of gender balance;
принимая во внимание принцип обеспечения гендерного баланса,
Bear in mind what we've been discussing.
Принимая во внимание, то что мы обсуждали.
Bearing in mind she's just committed a murder.
Принимая во внимание, что она только что совершила убийство.
Bearing in mind you were, by your own admission,
Принимая во внимание, что вы, по вашему собственному признанию,
It's logical, though, bearing in mind I'm the chief suspect.
Хотя это логично, принимая во внимание, что я их главная подозреваемая.
Bearing in mind that we don't know it's a murder seeing as there's no body.
Принимая во внимание, что мы не знаем, что это убийство, ввиду отсутствия тела.
Now, bearing in mind the Potsdam Giants and the Devil Dwarfs, what do you make of these?
Принимая во внимание Потсдамских гренадеров и "Дьявольских гномов", что бы вы сделали с этим?
Bearing in mind this reality, we have to think about the part cinema could play from now on.
Принимая во внимание эту действительность, мы должны поразмыслить насчёт роли кинематографа которую он может играть, начиная с этого момента.
Bearing in mind that the accused came here with the expressed purpose of recovering the micro-key and remembering the evidence against him, his guilt becomes even more obvious.
Принимая во внимание тот факт, что обвиняемый пришел с конкретной целью взять микро-ключ, и учитывая собранные против него доказательства, его вина становится еще более очевидной.
"Bearing in mind that I didn't knew, nor do I now know... "what was to happen, "I had 4 days left to see the second to last result...
Принимая во внимание, что я не знал и не знаю, что должно произойти дальше, у меня остаётся 4 дня, чтобы посмотреть на предпоследний результат, а после этого сдаться на продолжение.
As we' re informal in the Family Division, I think Miss Deed might speak on behalf of Miss Rankin and Mr Sarasy, also assist as a McKenzie friend, bearing in mind the European Convention on Human Rights.
Так как это неофициальное рассмотрение в отделении по семейным делам, думаю, мисс Дид может говорить от лица мисс Ренкин и мистера Сарази, а также помогать как друг МакКензи, принимая во внимание Европейскую Конвенцию по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test